Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
A good example of selective classification is the HIPC category. Наглядным примером выборочной классификации служит категория БСКЗ.
The least developed country category has significant advantages over the other categories. Категория наименее развитых стран обладает существенными преимуществами по сравнению с другими категориями.
Nevertheless, this category of children is kept under observation and given medical care as necessary. Тем не менее, данная категория детей находится под наблюдением и при необходимости в их отношении осуществляются лечебно-профилактические мероприятия.
The third category of offences applies to those countries which are parties to the Protocols supplementing the Convention. Третья категория преступлений применима в случае тех стран, которые являются участниками протоколов, дополняющих Конвенцию.
In addition, the above-mentioned category is insured in the framework of State Health Insurance Programme. Кроме того, эта категория женщин охвачена Государственной программой медицинского страхования.
There is a category of workers, including boys and girls working as household servants, which is not governed by law. Существует категория работников, в частности домашняя прислуга, на которую закон не распространяется.
Foreigners in this category have settled unevenly across the different regions of Ukraine. Эта категория иностранцев расселена неравномерно по регионам Украины.
This category corresponds to categories 5 and 6 of UBUDEHE. Эта категория соответствует категориям 5 и 6 Программы Убудехе.
Another category of conflicts relate to staff with family members who work in the United Nations system. Другая категория конфликтов касается сотрудников и их родственников, которые работают в системе Организации Объединенных Наций.
The Trafficking in Persons Protocol mentions only one such category - children. В Протоколе о торговле людьми упоминается лишь одна такая категория - дети.
The second category of sources comprises global human rights treaties. Вторая категория источников включает глобальные правозащитные договоры.
The third category - regional human rights systems - includes three reports. Третья категория - региональные системы в области прав человека - включает три доклада.
The fourth category covers international environmental instruments. Четвертая категория охватывает международные природоохранные инструменты.
And now, our first category is for the best male personality. Итак, первая категория: лучший телеперсонаж - мужчина.
Ted, the category's all yours. Тед, категория в твоем распоряжении.
The category: Top ten things I would've called my truck... Категория: Десять самых лучших названий для моего грузовика...
The category of interpersonal issues includes conflicts among colleagues and with supervisors. Категория «Межличностные отношения» охватывают конфликты между коллегами и конфликты с начальством.
The conditions of service category covers a large variety of issues and situations. Категория «Условия службы» охватывает самые различные вопросы и ситуации.
The entitlements category includes mostly cases involving administrative error or oversight in the administration of staff benefits. Категория «Пособия» включает в основном дела, связанные с ошибками или недочетами администрации при оформлении пособий персонала.
For hotels, the category given by the Ministry of Tourism of the Republic of Montenegro is shown. Для отелей указана категория, присвоенная Министерством туризма Черногории.
This category of transactions is illustrated by Examples 6 though 9. Данная категория сделок иллюстрируется примерами 6-9.
The third category of transaction involves financing transactions that combine the elements of the first two categories. Третья категория сделок связана с финансовыми сделками, которые сочетают в себе элементы первых двух категорий.
The first category is that of provisions originally drafted in a neutral manner so that they would apply to all Parties. Первая категория охватывает те положения, которые первоначально были составлены с использованием нейтральных формулировок, с тем чтобы они были применимы ко всем Сторонам.
It is worrisome to note that this category of weapons is subject to the fewest registers because most are in private hands. Мы с тревогой отмечаем, что эта категория оружия фигурирует в минимальном количестве регистров, поскольку большая его часть находится в частных руках.
Generally, the first category of agreements constitute codes of conduct stating guiding principles for humanitarian agencies in their work. В целом первая категория соглашений представляет собой кодексы поведения, в которых изложены руководящие принципы работы гуманитарных учреждений.