Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
And we must know - for certain - before we act. И мы должны убедиться, прежде чем действовать.
We'll act at the right time, as it was planned. Мы, будем действовать в нужное время, как и было запланировано.
Premier, I believe the present danger can be averted if we act swiftly. Господин премьер министр, я полагаю, мы избежим опасности, если будем действовать быстро.
Take it all in, know the details of the situation before you act. Разберись в ситуации, узнай детали прежде чем действовать.
Thus, one must act very carefully. Таким образом, нужно действовать очень тщательно.
We can still terminate it, but we must act quickly. Мы еще можем покончить с ним, но должны действовать быстро.
If we don't act now, we risk full contamination. Если мы не будем действовать сейчас, то есть риск полного заражения.
Before we act, we must think. Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Sir, if we don't act now, you won't be able to save your daughter. Сэр, если мы не начнём действовать сейчас, вы не сможете обезопасить вашу дочь.
And that's exactly what we'll be if we don't act. И именно им мы станем, если не будем действовать.
Let's act according to what he says. Будем действовать так, как он скажет.
We can't act without it. Мы не можем действовать без него.
The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. Идея ясна: мы должны действовать уже сейчас, чтобы избежать возможных катастрофических изменений глобального климата.
The Commission expects that the Parties will act accordingly. Комиссия ожидает, что стороны будут действовать соответствующим образом.
The Conference should act objectively, independently and at its own pace in order for it to remain credible and relevant. Конференции надлежит действовать объективно, независимо и своим собственным ритмом, с тем чтобы сохранять свои убедительность и значимость.
Primary responsibility for that belongs to Member States, but no State can act alone. Главную ответственность за это несут государства-члены, однако ни одно государство не может действовать в одиночку.
We must act now, effectively and cooperatively, to roll back the adverse impacts of rising food prices and protect communities. Мы должны действовать сейчас, эффективно и слаженно, чтобы нейтрализовать негативные последствия роста цен на продовольствие и защитить общины.
He expressed appreciation for the proposal made by the representative of France, which the Secretariat would act upon. Оратор выражает признательность за предложение, сделанное представителем Франции, сообразуясь с которым Секретариат и будет действовать.
We are aware of the real threat posed by the epidemic, and we must act now. Мы знаем о подлинной угрозе, которую представляет эпидемия, и мы должны действовать сейчас.
In order for peace to be achieved, both sides must move and act accordingly. Для достижения мира обе стороны должны продвигаться вперед и действовать соответственно.
The EU must act with resolve, using all instruments and policies at its disposal. ЕС должен действовать решительно, используя все доступные ему инструменты и политические средства.
We believe that the world today must act wisely and rationally and must uphold international law. Как мы полагаем, сегодня миру надо действовать мудро и рационально и поддержать международное право.
The international community must shoulder its responsibility and act with solidarity within the framework of international law, including the provisions of resolution 1244. Международное сообщество должно выполнить возложенные на него обязанности и действовать сплоченно в рамках международного права, включая положения резолюции 1244.
But our vote today demonstrates that the Council will act when countries violate their international obligations. Но наше сегодняшнее голосование демонстрирует, что Совет готов действовать, когда страны нарушают свои международные обязательства.
It is urgent that we act; that is the purpose of resolution 1838. Мы должны действовать как можно скорее; в этом состоит цель резолюции 1838.