Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
The Prosecutor should also act at the request of States. Прокурор должен также действовать по просьбе государств.
Nor are they able to explain why a Security Council with 10 permanent members would act more transparently than it does at present. Они также не могут объяснить, почему состоящий из 10 постоянных членов Совет Безопасности будет действовать более транспарентно, чем нынешний Совет.
Let us act slowly but surely. Давайте действовать медленно, но верно.
Societies must benefit from globalization, share positive experiences and act jointly in order to overcome obstacles. Общества должны извлекать из глобализации выгоду, делиться позитивным опытом и действовать совместно в преодолении препятствий.
This proves that the international community must act decisively when confronted with massive violations of international humanitarian law and human rights. Это служит доказательством тому, что международное сообщество должно действовать решительно при столкновении с массированными нарушениями международного гуманитарного права и прав человека.
If so, why do we not organize and act accordingly? А раз так, то почему бы нам не организоваться и действовать соответственно?
We hope that North Korea will heed this message and act accordingly. Мы надеемся, что КНДР услышит этот призыв и будет действовать соответствующим образом.
It is therefore urgent that we act to promote an ever broader democratization in international life. Именно поэтому чрезвычайно необходимо действовать в интересах постоянного расширения демократизации международной жизни.
We have been guided by, and still abide by, the well-known principle: think globally and act locally. Мы руководствовались и продолжаем руководствоваться хорошо известным принципом: мыслить глобально и действовать локально.
One further domain where we believe we should act is that of outer space. Еще одна область, где, на наш взгляд, необходимо действовать, - это космос.
The international community must act responsibly in the light of the persistence of this situation. Поскольку такая ситуация сохраняется, международное сообщество должно действовать ответственно.
Thirdly, if the world Organization is going to intervene, then it must act consistently and resolutely. В-третьих, если эта всемирная Организация намеревается вмешаться, она должна действовать последовательно и решительно.
One of the conclusions is that in the contemporary world, no organization can act alone. Один из выводов заключается в том, что в современном мире ни одна организация не может действовать в одиночку.
To be really effective, we must act globally. Чтобы стать действительно эффективными, мы должны действовать глобально.
We must act resolutely to end the series of regional conflicts that currently threaten international peace and stability. Мы должны действовать решительно, для того чтобы положить конец региональным конфликтам, которые в настоящее время угрожают международному миру и стабильности.
In other words, we must act quickly and with determination. Иными словами, следует действовать быстро и решительно.
The third area where we have to think creatively and act concretely is in developing new approaches to complex forced population movements. Третья область, где мы должны думать творчески и действовать конкретно, касается разработки новых подходов к реагированию на сложные насильственные перемещения людей.
We hope that the Council will understand the gravity of the situation and act accordingly. Мы надеемся, что Совет поймет всю серьезность сложившейся ситуации и будет действовать соответственно.
Either provision should be made for additional safeguards before the Prosecutor could act, or article 12 should be dispensed with. Следует либо включить положение о дополнительных гарантиях, прежде чем Прокурор сможет начать действовать, либо целиком исключить статью 12.
It saw no need to include a provision for additional safeguards before the Prosecutor could act. Перу не видит необходимости включать положение, предусматривающее предоставление дополнительных гарантий до того, как Прокурор сможет начать действовать.
Now we must act to achieve it. Сейчас для достижения этого мы должны действовать.
I hope that the Council will act swiftly and decisively to put an end to this crisis. Я надеюсь, что Совет будет действовать оперативно и решительно с целью положить конец этому кризису.
The international community must act quickly to curb opium cultivation by providing Afghan farmers with economically viable and sustainable alternatives. Международное сообщество должно действовать незамедлительно, чтобы сдержать возделывание опийного мака путем предоставления фермерам Афганистана экономически жизнеспособных и устойчивых альтернатив.
We must also act with greater sensitivity. Мы также должны действовать очень деликатно.
We must act decisively to meet the humanitarian crises of our time. Мы должны решительно действовать для преодоления кризисов нашего времени.