| We must act now in a decisive manner. | И мы должны действовать быстро и решительно. |
| It must act fairly, not selectively. | Он должен действовать справедливо, а не избирательно. |
| They must act with circumspection and with foresight. | Они должны действовать осмотрительно и дальновидно. |
| The Government must act decisively to resolve that humanitarian problem, including by cooperating with the Tripartite Commission. | Правительству необходимо действовать решительно для урегулирования этой гуманитарной проблемы, в том числе в рамках сотрудничества с Трехсторонней комиссией. |
| The international community must act with speed to prevent the region from slipping further into the abyss of violence and instability. | Международное сообщество должно действовать без промедления для того, чтобы не допустить дальнейшего сползания региона в пропасть насилия и нестабильности. |
| What we can do is grasp the growing need to manage globalization and act accordingly. | Мы можем лишь осознать растущую потребность управлять глобализацией и действовать соответствующим образом. |
| It is high time that we act because reflection without action is sterile. | Нам пора действовать, ибо размышления без действий бесплодны. |
| We must act now to protect our children. | Мы должны действовать сейчас, чтобы защитить наших детей. |
| We must act more resolutely through the United Nations, with sustained commitment and sustained determination, to address this equally urgent agenda. | Нам необходимо действовать более решительно через Организацию Объединенных Наций, проявляя неизменную приверженность и целеустремленность в решении вопросов повестки дня, которая имеет столь же безотлагательный характер. |
| We must act to ensure that the entire global society lives in an environment of freedom and is free from fear. | Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы все человеческое общество жило в условиях свободы и отсутствия страха. |
| Here, the international community must act with dispatch and with unity. | В этом вопросе международное сообщество должно действовать оперативно и согласованно. |
| The Council must act with courage and wisdom and consider all aspects and implications of its action. | Совет должен действовать мужественно и мудро и рассмотреть все аспекты и последствия своего шага. |
| The nations of the world must act together as one. | Народы мира должны действовать вместе, как один народ. |
| It has been shown that when there is political will, the Council can act decisively and get things done quickly. | Известно, что при наличии политической воли Совет может действовать решительно и быстро. |
| But the Council cannot and should not act alone. | Однако Совет не может и не должен действовать в одиночку. |
| All must act, or all will continue to suffer. | Все должны действовать, иначе все будут продолжать страдать. |
| We must act swiftly so that globalization, a phenomenon that affects us all, will ultimately benefit us all. | Нам следует действовать быстро, чтобы глобализация - явление, затрагивающее всех нас, - в конечном счете принесла пользу всем. |
| Our countries must stand united and act together in order to avert threats to our existence and secure the future of our children. | Наши страны должны выступать единым фронтом и действовать сообща, с тем чтобы предотвратить угрозы нашему существованию и обеспечить безопасное будущее для наших детей. |
| Where the allegations are borne out, the Council must act. | В тех случаях, когда такие заявления подтверждаются, Совет обязан действовать. |
| We must act, but without risking results opposite to those we seek. | Мы должны действовать, но не подвергаться опасности получить результаты, противоположные тем, к которым мы стремились. |
| We must act without delay, and without unnecessary debate. | Нам следует действовать без промедления, без ненужных споров. |
| The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world. | З. Перспектива заключается во взращивании поколения экологически сознательных граждан, которые будут лучше влиять на процессы принятия решений и действовать ответственно с целью создания устойчивого мира. |
| Even if we must act quickly, implementing the Habitat Agenda requires a long period of time. | Даже если мы будем действовать быстро, для осуществления Повестки дня Хабитат требуется немало времени. |
| We must act urgently and at all social levels to halt the destructive spiral of AIDS. | Мы должны действовать немедленно и на всех социальных уровнях, чтобы прервать разрушительную спираль СПИДа. |
| It must inspire, unite and act. | Она должна вдохновлять, объединять и действовать. |