| Yes... but it never occurred to me that you would act so irrationally. | Да... но никогда не думал, что будешь действовать так нелогично. |
| We will act with great class. | Мы будем действовать теперь с большим классом. |
| We shouldn't act without knowing the last piece of the puzzle. | Нельзя действовать, не зная о последнем кусочке пазла. |
| If this were to be true, surly, we should act. | Если Всё Это Правда, То Мы Должны Действовать. |
| You must see, hear, understand, and act. | Вы должны видеть, слышать, понимать и действовать. |
| But do realize that we must act wisely. | Но помните, что мы должны действовать по-умному. |
| I meann I'm not saying that we act differently. | Нет, я не говорю, что мы должны действовать по-другому. |
| Would be bad enough if we had our act together. | Жаль, что мы не можем действовать слаженно. |
| I shall act promptly in the morning. | Завтра же с утра начну действовать. |
| If you try taking a deep breath before you act... | Если ты сделаешь глубокий вдох, прежде чем действовать... |
| Fear is making them act against their own interests. | Страх заставляет их действовать против собственных же интересов. |
| We must act now or our children will know no future, let alone the taste of freedom. | Мы должны действовать немедленно или у наших детей не будет будущего, не говоря уже о свободе. |
| We don't always have the time to think before we act. | У нас не всегда есть время подумать прежде, чем действовать. |
| You see, no one ever tells you that true empowerment comes from giving yourself the permission to think and act. | Никто никогда не рассказывает о том, что истинное расширение возможностей происходит, когда вы даёте себе разрешение говорить и действовать. |
| Maybe they'll act sooner than was scheduled. | Возможно, они начнут действовать раньше, чем планировали. |
| But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. | Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически. |
| If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. | Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
| This is terrible, to be sure, but we must not act rashly. | Это ужасное событие, но мы не должны действовать необдуманно. |
| If we don't act now, it's going to be too late. | Если мы не будем действовать сейчас, станет уже слишком поздно. |
| You want to sharpen up your act there, James. | Резче надо действовать, Джеймс, резче. |
| She'll only act if you ask her to. | Она начнет действовать только, если ты ее попросишь. |
| If the least behind these value League must act immediately or suffer the consequences. | Если она хочет ощущение, общество должно действовать немедленно, Или вы будете страдать от последствий. |
| I shall act when the moment is right. Gentlemen. | Я начну действовать, когда наступит благоприятный момент. |
| The model assumed that the agent would always act rationally in order to get what it wanted. | Модель предполагала, что агент будет всегда действовать рационально с целью получить то, что он хочет. |
| We can't act out of fear. | Мы не можем действовать, ведомые страхом. |