Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
Business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the human rights and legitimate tenure rights of others. Деловым предприятиям следует действовать с должной осмотрительностью, не допуская ущемления принадлежащих другим субъектам прав человека и законных прав владения и пользования.
No country or group of countries can act alone. Ни одна страна или группа стран не может действовать самостоятельно.
I firmly believe that the Conference should act quickly if it wishes to continue playing a central role. Я твердо верю, что Конференции, если она хочет и впредь играть центральную роль, надлежит действовать быстро.
One feels helpless and cannot act. Чувствуешь себя беспомощным и не можешь действовать.
They should act swiftly and in concert to deter and stop such violence. Им следует действовать оперативно и согласованно, чтобы предотвращать и прекращать такое насилие.
Law enforcement personnel must be objective and professional, and act appropriately and without prejudice to protect minority communities. Сотрудники правоохранительных органов должны быть объективными и профессиональными и действовать надлежащим образом и без ущерба защите общин меньшинств.
JS3 reported that human rights defenders faced systematic reprisals and could not act freely and independently. В СП3 сообщается, что правозащитники систематически подвергаются репрессалиям и не имеют возможности действовать свободно и независимо.
The international community must act now, without further delay, to prevent further loss of life. Международное сообщество должно действовать без промедления, чтобы не допустить дальнейшей гибели людей.
However, in many cases, legal persons will act through subsidiaries or other related entities. Однако во многих случаях юридические лица будут действовать через дочерние или другие смежные структуры.
As a consequence, judges cannot act arbitrarily by deciding cases according to their own personal preferences. Вследствие этого судьи не могут действовать произвольно, вынося решения по делам в соответствии с их личными преференциями.
This is particularly relevant given that ownership relations may imply that affiliated companies do not always act autonomously. Эта задача приобретает особую актуальность в связи с тем, что в силу существующих отношений собственности аффилированные компании не всегда могут действовать самостоятельно.
It will act according to society's capacity to internalize the necessary changes. Оно будет действовать исходя из способности общества адаптироваться к необходимым изменениям.
Destinations are constantly shifting, with offenders favouring countries with weak legislation and controls, where they can act with impunity. Направления постоянно меняются, и правонарушители отдают предпочтение странам со слабым законодательством и контролем, где они могут действовать безнаказанно.
And because we do not know, we must act. И именно поэтому мы должны действовать.
No, but sometimes we don't think of all the consequences before we act. Нет, но иногда мы не думаем о всех последствиях, прежде чем действовать.
A single drop will act slowly and painfully. Одна капля будет действовать медленно и мучительно.
All I have to do is lift my finger and the city police will act. Мне нужно лишь пошевелить пальцем, и полиция начнет действовать.
They should act flexibly and impartially, taking into consideration the characteristics and approaches of developing countries. Они должны проявлять гибкость и беспристрастность и действовать с учетом специфики и подходов развивающихся стран.
There is great potential for success, and we must act accordingly, with ambition. Для достижения успеха имеется большой потенциал, и мы должны целеустремленно действовать в этом направлении.
I hope you accept and act accordingly. Надеюсь, ты согласишься и будешь действовать соответственно.
We must act or the good people of Staffordshire will not forgive us. Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия.
The local governments won't act because they're afraid of him. Местное правительство не будет действовать так как боиться его.
We must act before they release her. Нужно действовать, пока они ее не освободили.
We predict 85 votes on the floor - if we act quickly. У нас будет 85 голосов, только если будем действовать быстро.
We need to be alert and act quickly. Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.