| The international community, particularly the Organization and the Security Council, in fulfilment of their responsibility under the Charter, must act, and act promptly. | Международному сообществу, особенно этой Организации и ее Совету Безопасности в осуществление их уставных обязанностей надлежит действовать, и действовать быстро. |
| We must act and we must act together. | Мы должны действовать, и действовать вместе. |
| If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. | Если мы на пороге необратимых и катастрофических последствий, нам нужно действовать, и действовать решительно. |
| So, together, we must act and act soon. | Поэтому всем вместе нам необходимо действовать и действовать без промедления. |
| The international community must act, and act now, to ensure that the current escalation of violence in the region is curbed immediately. | Международное сообщество должно действовать и действовать сейчас, с тем чтобы обеспечить немедленное прекращение нынешней эскалации насилия в регионе. |
| The Council should act, and it should act now. | Совет должен действовать и действовать сейчас. |
| We must act, and we must act now. | Мы должны действовать и должны действовать сейчас. |
| It must act, and act swiftly. | Он должен действовать, и действовать быстро. |
| We must act quickly. We must act now. | Мы должны действовать оперативно, действовать немедленно. |
| The requirements of humanitarian assistance mean we must act and we must act quickly. | Потребность в гуманитарной помощи означает, что мы должны действовать и действовать быстро. |
| We must act, and act now. | Мы должны действовать и действовать сейчас. |
| The strands for weaving a better world for humanity are here; let us, therefore, act, and act now. | Нити, из которых может быть соткан лучший мир для человечества, находятся здесь; поэтому давайте действовать, и действовать безотлагательно. |
| The enemy knows they must act soon. | Враг знает, что если он не начнет действовать скоро, будет уже поздно. |
| Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently. | Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо. |
| Therefore, we must all act now. | Вот почему мы все должны начать действовать уже сейчас. |
| Delegates also underlined that, despite constraints, local governments could and should act immediately. | Делегаты также подчеркнули, что, невзирая на существующие ограничения, местные органы власти могут и должны начать действовать немедленно. |
| When we have evidence, we will act. | Когда у нас будут доказательства, тогда мы начнем действовать. |
| Indeed, the representative who formulates the act must act within his sphere of jurisdiction if the act is to have legal effect. | По сути дела, представитель, формулирующий акт, должен действовать в рамках своих полномочий, дабы этот акт имел правовые последствия. |
| It was vital that all act immediately and act responsibly as strong partners for prosperity. | Чрезвычайно важно, чтобы все начали действовать без промедления ответственно и сплоченно как партнеры, нацеленные на процветание. |
| And if we try to be certain before we act, we... may never act. | И если мы хотим получить гарантии прежде, чем начать действовать... |
| The seminar agreed that who should act and how the international community should act were key questions. | Как отметили участники семинара, ключевые вопросы заключаются в том, кто именно должен принимать меры и каким образом должно действовать международное сообщество. |
| And if we act, we must act decisively. | И если мы действуем, мы должны действовать решительно. |
| And if he does not act, we will act. | И если он не начнёт действовать, это сделаем мы. |
| As regards administrative measures, the Ombudsman established by the organizational act dated 17 May 1994 could act with complete independence within his terms of reference. | В отношении мер административного характера г-н Сомда говорит, что посредник, пост которого был учрежден в соответствии с Органическим законом от 17 мая 1994 года, может действовать абсолютно независимо в пределах своих полномочий. |
| The Council must act and it must act now. | Совет призван действовать, и действовать он должен незамедлительно. |