Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation and will act conformingly. Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию и будет действовать соответствующим образом.
That should cause us to think and act quickly and responsibly in order to take corrective measures. Это должно заставить нас думать и действовать быстро и ответственно, чтобы принять меры по исправлению ситуации.
By the same token, development partners and investors should comply with relevant international norms and act responsibly. К тому же, партнеры по развитию и инвесторы должны соблюдать соответствующие международные нормы и действовать ответственно.
It was, however, important that the international community should act with altruism. Вместе с тем международному сообществу важно действовать в духе альтруизма.
Ms. Chanet said that the Committee should not act hastily, as there were a number of possible pitfalls. Г-жа Шане говорит, что Комитету не следует действовать поспешно, поскольку существует ряд трудностей.
Such meeting will enable the Working Group to receive updated information from victims and act accordingly. Такие заседания позволят Рабочей группе получать обновленную информацию от жертв и действовать соответствующим образом.
Needless to say that the Romanian delegation is a strong supporter of these plans and it will act accordingly. Нет нужды говорить, что румынская делегация является твердым сторонником этих планов и будет действовать соответственно.
The State organ would then act quasi as an organ of the international organization. Тогда государственный орган будет действовать как бы в качестве органа международной организации.
We are linked together, and therefore we must act together. Мы все связаны между собой и поэтому должны действовать вместе.
When disaster strikes, we act. Когда обрушивается бедствие, мы начинаем действовать.
We must act together, rapidly, collectively and in solidarity. Мы должны действовать совместно, быстро, согласованно и в духе солидарности.
In all cases, we must act and take a stance on the outcome of such deals, if concluded. В любом случае нам необходимо действовать и занять позицию по итогам этих переговоров, если они придут к завершению.
Additionally, the Commission considered that the Council must act not only against the perpetrators, but also on behalf of the victims. Кроме того, Комиссия отметила, что Совет должен действовать не только против виновных, но также и в интересах жертв.
If we act quickly, we can move through. Если действовать быстро, мы сможем проскочить.
We need to know more before we act. Нужно иметь больше информации перед тем как действовать.
We'd better act now if we want a daughter. Если мы хотим дочку, надо действовать.
And we must act quickly to free him. И нам надо действовать быстро, чтобы остановить его.
No, we must act now. Нет, мы должны действовать сейчас.
I won't act till I hear from the police. Я не буду действовать, пока не свяжусь с полицией.
We must act now, Thalia. Нам надо действовать сейчас, Талия.
How a suspect would act if you messed with his self-image. Как подозреваемый будет действовать, если вы подорвете его самообладание.
I had to make him act. Я должен был заставить его действовать.
Let's hope they'll act. Будем надеяться, что начнут действовать.
We must make a plan and act together. Мы должны составить план и действовать вместе.
Maybe the Iranians have finally gotten their act together. Может, иранцы наконец начали действовать сообща.