Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
Unless you act quickly, Emrys, even you cannot alter the never-ending circle of his... fate. Эмрис, ты должен действовать быстро, или даже ты не сможешь изменить бесконечный цикл... его судьбы.
We can finally build robots that act and think with total independence. Мы наконец-то сможем делать роботов которые будут действовать и думать полностью независимо.
Examine all of the facts, and all of the people involved before you act. Исследуйте все факты и всех вовлеченных людей прежде, чем начнете действовать.
There's no guarantee that you won't act erratically. Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно.
You may be programmed to look and act human, but that doesn't make you one. Возможно, ты запрограммирован выглядеть и действовать, как человек, но ты им не являешься.
If we don't act soon we will lose our chance for true independence forever. Если не действовать быстро, мы навсегда потеряем шанс получить истинную независимость.
Ladies and Gentlemen, we must all act together. Дамы и господа, мы должны действовать сообща.
Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can. Не заставляйте меня действовать резко, мисс Бакстер, потому что вы знаете, что я могу.
I am programmed to observe and interpret my users' emotional responses and act accordingly. Я запрограммирована наблюдать и интерпретировать эмоциональные реакции и действовать соответствующим образом.
We must act immediately or it will be out of reach. Нам надо действовать или это выйдет из-под контроля.
Shame that I didn't act sooner to save so many from their pain. Я стыжусь того, что не начал действовать раньше, чтобы уберечь многих от беды.
You take the others who are made to think, but who can't act. Возьми других, кто рожден мыслить, но не способен действовать.
International law recognizes that a State may act through organs or entities not part of its formal structure. Международное право признает, что государство может действовать через органы или образования, не являющиеся частью его формальной структуры.
In addition, article 40 of the Constitution stipulates that no one can act to others in a way that is injurious or detrimental to public interest. Кроме того, статья 40 Конституции предусматривает, что никто не вправе действовать во вред другим или вопреки общественным интересам.
The Special Rapporteur is convinced that measures for fighting corruption will have a real impact only if corruption is considered as a serious crime and State institutions act accordingly. Специальный докладчик убеждена в том, что меры по борьбе с коррупцией будут по-настоящему эффективными только при условии, если коррупция будет считаться серьезным преступлением и государственные органы будут действовать соответствующим образом.
When opportunities and possibilities arise, the mediator must act quickly and distinctively; При появлении любого шанса или возможности посредник должен действовать быстро и четко.
The international community must act - and act now - to ensure that the current escalation of violence is reversed, paving the way for permanent and lasting peace in the region. Международное сообщество должно действовать и действовать незамедлительно, с тем чтобы обратить вспять происходящую эскалацию насилия, открыв путь к установлению прочного и постоянного мира в регионе.
We must act, and act quickly, and the developed countries responsible for 76 per cent of greenhouse gas emissions have the moral obligation and the principle historical responsibility to do so. Мы должны действовать и действовать оперативно, и развитые страны, ответственные за 76 процентов выбросов «парниковых газов», несут моральное обязательство и историческую ответственность делать это.
People are going to die if we don't act soon. Начнут умирать люди, если мы не начнем действовать.
If we don't act fast, you'll be gone. Если не будем действовать быстро, тебе крышка.
If the whole of the scientific corps act against Davros, he can't proceed. Если весь научный коллектив будет действовать против Давроса, он не сможет продолжать.
If we act soon, we can break his power. Если мы будем действовать быстро, мы сможем остановить его.
If we act together, we are stronger. Если мы будем действовать вместе, мы станем сильнее.
Is the threat so great that America must act alone, or should the US act only with the support of international institutions, even if that holds the country back? Является ли эта угроза настолько серьезной, что Соединенным Штатам необходимо действовать в одиночку, или же Америка все-таки должна заручиться поддержкой международных организаций, даже если это замедлит ответные действия со стороны США?
The United Nations can be that instrument, just as the Charter envisioned it, provided that we act and we act now. Организация Объединенных Наций может быть этим инструментом, как это и предусматривает Устав, при условии, что мы будем действовать и действовать немедленно.