Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
The private sector cannot act alone to sort out the financial mess; it needs support from well-adapted public institutions. Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок; ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
In all of these countries and situations, children's future depends on whether we, the international community, act. Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать.
Europe and the G8 must act. Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать.
But, given the amount of time a transition will take, he must act now. Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас.
Today's uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly. Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно.
Still, government must develop the institutional capability to anticipate and act within the same news cycle. Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей.
We need digital safety systems where a human operator could not act quick enough. Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро.
You see, no one ever tells you that true empowerment comes from giving yourself the permission to think and act. Никто никогда не рассказывает о том, что истинное расширение возможностей происходит, когда вы даёте себе разрешение говорить и действовать.
This is because the cysteine enzyme can no longer act together with other proteases to break up the brain extracellular matrix. Это вызвано тем, что цистеиновые протеиназы не могут больше действовать совместно с другими протеиназами, деградируя внеклеточный матрикс мозга.
President Grant advocated statehood for the territory in 1870, but Congress did not act. В 1870 году президент Улисс Грант предложил сделать Территорию штатом, но Конгресс не стал действовать.
When CT reaches 100 or greater, the unit may act. Когда СТ достигает сотни (или значения большего), персонаж способен действовать.
I'm sure all units will understand and act accordingly. Уверен, все подразделения осознают это и будут действовать подобающим образом.
But then, the people themselves must act. Но затем народ должен действовать сам.
Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race. Даже, если наши эмиссары и ведут переговоры о мире с Федерацией, мы будем действовать во имя сохранения нашей расы.
But they won't act because they fear civil war and opportunistically use Hezbollah to promote their own goals or ambitions. Но они не станут действовать, т.к. опасаются гражданской войны и используют Хезболлу, чтобы добиться своих собственных целей и удовлетворить свои амбиции.
Public investment is the one area where the government could act. Государственные инвестиции являются одной из областей, в которых правительство может действовать.
He must reach out to the people of Korea and demonstrate that he is willing to listen to their concerns and act accordingly. Ему нужно обратиться к корейцам и продемонстрировать свое желание прислушаться к их заботам и действовать соответствующим образом.
None of this is necessarily wrong: Russia's hard times demand a government that can act decisively. Всё это не обязательно плохо: в переживаемые Россией трудные времена требуется правительство, способное действовать решительно.
Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came. Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет.
Greece should have been told that it could reap the benefits of devaluation, while the international community would act to minimize the attendant costs. Греции должны были бы сказать, что она могла бы пожинать плоды девальвации, в то время как международное сообщество будет действовать, чтобы минимизировать сопутствующие затраты.
Regardless of the huge economic stakes in biofuel production, the international community must act when the right to food was violated. Несмотря на огромные экономические ставки в производстве биотоплива, международное сообщество должно действовать, когда нарушается право на питание.
Now, Lump, you must act. Теперь, Глыба, ты должен действовать.
He can not act under the influence of feelings. Он не может действовать под влиянием чувств.
But our enemies will act regardless Of how we exercise our freedoms. Но наши враги будут действовать независимо от того, каким образом мы защищаем наши свободы.
If we act now, we make at least triple our investment. Если мы будем действовать сейчас, то сможем увеличить наши вложения, по меньшей мере, втрое.