They must act quickly in order to immediately stabilize a given situation. |
Они должны действовать оперативно для того, чтобы незамедлительно стабилизировать обстановку в той или иной стране. |
We recognize that the United Nations cannot act alone on every potential conflict. |
Мы понимаем, что Организация Объединенных Наций не может действовать в одиночку в отношении каждого потенциального конфликта. |
With the new millennium ahead, we must act together to shape our future. |
С учетом того, что новое тысячелетие не за горами, мы должны действовать совместно для определения нашего будущего. |
Yet while pursuing that objective, we must act with realism. |
Однако, занимаясь реализацией этой цели, нам надо действовать в духе реализма. |
But Croatia cannot act outside its sovereign territory. |
Но Хорватия не может действовать за пределами своей суверенной территории. |
It should act proactively and collectively before these conflicts spread. |
Он должен действовать превентивно в рамках коллективных усилий в целях предотвращения распространения конфликтов. |
Everyone concerned must realize this and act accordingly. |
Все заинтересованные стороны должны осознать это и действовать сообразно ситуации. |
It must act to preserve its credibility and moral authority. |
Он должен действовать, чтобы сохранить доверие к себе и свой моральный авторитет. |
No group can act alone in this enormous undertaking. |
Ни одна группа не может действовать в одиночку в этом колоссальном деле. |
We simply must act to prevent such horrifying events from recurring. |
Мы просто должны действовать для того, чтобы не допустить повторения таких ужасных событий. |
This ability is critical when courts consider that they should act with urgency. |
Эта способность имеет решающее значение, когда, по мнению судов, они должны действовать безотлагательно. |
Secondly, we must act immediately to boost agricultural production this year. |
Во-вторых, мы должны действовать незамедлительно, с тем чтобы резко повысить объем сельскохозяйственного производства уже в этом году. |
We must act decisively to stop any further reversals. |
Мы должны действовать решительно, чтобы остановить дальнейшее развитие этой регрессивной тенденции. |
And their complexity means that no country can act alone. |
А их сложность означает, что ни одна страна не может действовать и добиться успеха в одиночку. |
But we will be successful only if we act together. |
Но мы добьемся успеха только в том случае, если будем действовать сообща. |
To be effective, we must act decisively now. |
Для получения эффективного результата мы должны действовать решительно и прямо сейчас. |
Think before you act, son. |
Думай перед тем, как действовать, сын. |
We must act swiftly before they do. |
Мы должны действовать быстро, пока они этого не сделали. |
If you're not there, I act alone. |
Если тебя там не будет, я буду действовать в одиночку. |
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. |
Учитывая огромные негативные последствия недостаточного развития, мы должны действовать и действовать незамедлительно. |
The international community must act and act with determination to prevent the situation from worsening. |
Международному сообществу необходимо действовать и действовать решительно для предотвращения дальнейшего обострения ситуации. |
If the Security Council is to restore its credibility on this issue, it must act and act quickly. |
Если Совет Безопасности желает восстановить свой авторитет в этом вопросе, он должен действовать и действовать оперативно. |
We must act to implement and we must act now. |
Мы должны действовать в целях осуществления принятых нами решений, причем действовать незамедлительно. |
We cannot let them act together; we cannot let them act alone; we cannot let them act at all. |
Мы не можем позволить им действовать сообща; мы не можем позволить им действовать в одиночку; мы не можем вообще позволить им действовать. |
We must all act - and act now - to defeat this disease. |
Чтобы победить эту болезнь, действовать должны мы все, и действовать безотлагательно. |