However, there remained room for improvement. |
Однако по-прежнему существуют области, где можно было бы улучшить положение. |
You may find that they're still there. |
И возможно, ты поймешь, что эти причины до сих пор существуют. |
However, we believe that there still exists room for further improvement. |
Вместе с тем мы считаем, что по-прежнему существуют возможности для дальнейшего улучшения его работы. |
However, there have been serious shortcomings when it comes to effective implementation. |
Вместе с тем существуют серьезные упущения в тех случаях, когда речь заходит об эффективном осуществлении. |
The conditions for performing this role are there. |
Условия для того, чтобы она играла такую роль, существуют. |
Because there's things I like better than stuff. |
Потому что существуют вещи, которые я люблю гораздо больше чем шмотки. |
Nor is there agreement as to what behaviour constitutes success. |
Существуют разногласия также в отношении того, какой вид поведения следует считать результатом успешного лечения. |
Currently there exist Thirty four Family Support Units throughout the country. |
В настоящее время по всей стране существуют 34 отдела по оказанию поддержки семье. |
That there should be such disagreements is not surprising. |
Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях. |
In that context, there continues to be prolonged and serious gaps in the protection of child rights. |
Таким образом, в области защиты прав ребенка по-прежнему существуют нерешенные проблемы и серьезные пробелы. |
Nor are there any clothing restrictions which prevent women's full participation in sports. |
Не существуют каких-либо ограничений в одежде, которые не дают женщинам полноценно участвовать в спорте. |
Though there had been improvement in respect of the demarcation between gender roles in Tokelau, challenges remained. |
Хотя в вопросе разграничения ролей мужчин и женщин в Токелау и был достигнут определенный прогресс, в этой сфере по-прежнему существуют проблемы. |
In addition, despite improved bank liquidity, there continues to be considerable fragmentation in financial conditions across the region. |
Кроме того, несмотря на улучшение ликвидности банков, по-прежнему существуют большие различия в условиях кредитования в разных частях региона. |
However, there remains significant scope for improvements in terms of consistency and comparability between countries. |
Однако по-прежнему существуют значительные возможности для усовершенствований с точки зрения согласованности и сопоставимости между странами. |
You know, the rules are there for a reason. |
Знаешь, правила существуют не просто так. |
When there's overwhelming evidence that one among us is a traitor, he has no choice but to act swiftly. |
Когда существуют неопровержимые доказательства того, что один из нас предатель, у него нет выбора, кроме как действовать без промедления. |
We need to know if there's some genetic or environmental causes triggering an inflammatory response. |
Нам надо знать, существуют ли некие генетические или экологические причины, способные вызвать воспалительный процесс. |
As long as there's pie, I'm not safe. |
До тех пор существуют пироги, я не буду в безопасности. |
Plus I have some holdings there completely rent-free and ready for rehab. |
Плюс у меня существуют некоторые холдинги абсолютно с бесплатной арендой и готовые к реабилитации. |
Here, there's emotion, an interest in what people are feeling. |
Так вот, существуют эмоции, интерес к тому что люди чувствуют. |
It's like you're intentionally trying to make me think there's two of you. |
Выглядит, будто ты специально стараешься заставить меня думать, что существуют две версии тебя. |
Finally, there's the force of gravity, which interacts with matter via its mass and spin. |
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин. |
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. |
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. |
Now we're saying that there's other options as well. |
Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты. |
When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want. |
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают. |