Not only are there theoretical fixes; those fixes have been tried. |
Существуют не просто теоретические пути решения, а уже опробованные и доказавшие эффективность. |
A tiling is considered periodic if there exist translations in two independent directions which map the tiling onto itself. |
Замощение считается периодическим, если существуют параллельные переносы в двух независимых направлениях, которые переносят плитки в точно такие же. |
However, for even degree, there exist connected graphs which are vertex-transitive and edge-transitive, but not symmetric. |
Однако для чётных степеней существуют связные одновременно вершинно-транзитивные и рёберно-транзитивные графы, но не симметричные. |
Like all soups in this family, there can be variations on the recipe. |
Как и с любой едой, существуют региональные варианты в рецептуре. |
Nor is there good reason to believe that adequate fail-safe mechanisms are in place. |
Что более, не существуют веские основания полагать, что соответствующие предохранительные механизмы находятся на месте. |
For animals the mechanism for magnetoreception is unknown, but there exist two main hypotheses to explain the phenomenon. |
Механизм действия магниторецепции у животных остаётся неясным, однако существуют две главные гипотезы, способные объяснить это явление. |
Mr. BRUNI CELLI agreed that while there had been advances, areas of concern remained. |
Г-н БРУНИ ЦЕЛЛИ соглашается с тем, что наряду с достижениями существуют и проблемы. |
Because... there's sort of a... a natural order to things. |
Потому что... Существуют определенные естесственные законы. |
And there's tens of thousands of those mountains out there that haven't been mapped yet. |
Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы. Существуют десятки тысяч горных хребтов, которые ещё не нанесены на карту. |
Well, there's a test out there that I want to read up on, a liposome encapsulated virus. |
Нет. Существуют некоторые опыты которые я хочу пересмотреть, по вирусам инкапсулированных в липосомы. |
Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to - there's tremendous traditions, there's secrecy. |
В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: существуют огромные традиции, секреты. |
We can't access these other universes, so there's no way of knowing whether they're there or not. |
Не можем попасть в эти другие вселенные, нельзя знать наверняка, существуют они или нет. |
So there's a huge scientific challenge, but there's a huge economic challenge too. |
Проблемы существуют не только с научной стороны вопроса, но и с экономической. |
It is common knowledge that there exist on the market some IPSec-aware NAPT devices. |
Общепринятой истиной является то, что на рынке существуют несколько IPSec-знающих NAPT устройств. |
'there's final hits and final hits. |
Существуют последние вмазки и ПОСЛЕДНИЕ ВМАЗКИ. |
According to Xantis Suarez, Deputy Co-ordinator of the NGO Federation, "the possibilities are there". |
По словам Сантис Суарес, заместителя координатора Федерации НПО, "возможности для этого существуют...". |
Furthermore, there exist numerous vulnerabilities in money value-transfer systems. |
Наряду с этим существуют многочисленные недостатки в системах денежных переводов. |
If yes, are there specific requirements for renewing motorcycle permits/licenses? |
В случае утвердительного ответа просьба указать, существуют ли конкретные требования в отношении обновления удостоверений на право вождения мотоцикла? |
Are there any issues that would need to be addressed in a different manner? |
Существуют ли вопросы, требующие какого-либо иного подхода? |
However, there're also more effective models of hardware key available on the market, which gain more and more trust of software developers. |
Однако, существуют и более эффективные модели электронных ключей, которые все больше завоевывают доверие и признание у разработчиков программного обеспечения. |
The wheel has... turned full circle in my country now there's a... definite trend towards the swing against the backlash. |
Круг замкнулся, и в моей стране теперь существуют определённые тенденции к усилению ответной реакции. |
So that said, there's a stigma when you have brain surgery. |
Существуют определённые предрассудки по поводу операций на мозге. |
Well... there's definitely some things I would change. |
Существуют вещи, которые я хотела бы изменить. |
The situation along the Blue Line has remained quiet, although there has been continuing concern regarding the potential for instability. |
Ситуация вдоль «голубой линии» остается спокойной, хотя по-прежнему существуют опасения относительно возможной нестабильности. |
So its failure to apply international human rights law in its domestic sphere makes little practical difference to the rights available there. |
Поэтому их неспособность применить международный закон о правах человека на своей внутренней территории не делает большой разницы для прав, которые там уже существуют. |