Presently there exist some 300 producers of small arms in around 50 different countries. |
В настоящее время существуют около 300 производителей стрелкового оружия примерно в 50 разных странах. |
I know they're out there. |
Я знаю, что они существуют. |
Later they proved that there exist bipartite Ramanujan graphs of every degree and every number of vertices. |
Позднее они доказали, что существуют двудольные графы Рамануджана любой степени и с любым числом вершин. |
I didn't even know there still were pay phones. |
Я даже не знал, что телефоны-автоматы ещё существуют. |
But there certainly are very big numbers. |
Однако очень большие числа действительно существуют. |
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. |
Оказывается, существуют два вида прокрастинации. |
His point was that strangers are out there. |
Его идея заключалось в том, что незнакомцы существуют. |
You think a public servant is there to run personal errands? |
Вы думаете, что государственные служащие существуют для того, чтобы исполнять личные поручения? |
These concepts don't exist there. |
Но там этих идей не существуют. |
We, as humans always want to know what's out there. |
С тех пор как на Земле существуют люди, их всегда интересовало то, что они видели на небе. |
So there's still a woman like this. |
Так тут еще существуют подобные женщины. |
I don't think there's anything we could possibly agree on. |
Хотя не думаю, что существуют вопросы, по которым мы сойдемся. |
Mom, I swear there's a flier. |
Мам, я клянусь, что флаеры существуют. |
Do you think there's any such thing |
Считаете, что существуют спаведливые приговоры, доктор Тернер? |
Ghosts don't exist and there's nothing to be afraid of. |
Призраки не существуют и нечего бояться. |
If ever there existed impossible tenants, I think I found them. |
Если существуют невозможные жильцы, я думаю, они достались мне. |
Assuming there's a "they" at all. |
Если, вообще, какие-то "они" существуют. |
In the great dark between the stars there also are organic molecules in immense clouds of gas and dust. |
В глубокой межзвездной тьме также существуют органические молекулы в громадных облаках газа и пыли. |
As long as there have been humans we have searched for our place in the cosmos. |
Все время, что существуют люди, мы ищем свое место в космосе. |
But I know that it's there. |
Но я знаю: такие планеты существуют. |
But there may be more immediate dangers in space. |
Но в космосе существуют и реальные опасности. |
Probably why they put 'em on there. |
Наверное для этого они и существуют. |
Despite the outstanding efforts made by our Organization, there remain causes for concern. |
Несмотря на невероятные усилия, предпринимаемые нашей Организацией, по-прежнему существуют основания для беспокойства. |
The dangers that threaten the environment are still there. |
По-прежнему существуют опасности, которые угрожают окружающей среде. |
According to this measure, some examples suggest that there may still be considerable room for progress in African countries. |
Согласно этой оценке, в некоторых случаях, вероятно, по-прежнему существуют значительные возможности для дальнейшего прогресса в странах Африки. |