Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существуют

Примеры в контексте "There - Существуют"

Примеры: There - Существуют
I knew there had to be all sorts of systems and techniques and training to have to live a full and meaningful, active life without sight. Я знал, что существуют различные системы, методики и занятия, чтобы научиться жить полной активной жизнью без зрения.
So is there any precedent for such a rapid adoption of a new technology? Существуют ли прецеденты внедрения новых технологий с подобной скоростью?
It was also known since 1959 that, for every k and l there exist k-chromatic graphs with girth l. Известно было также с 1959 года, что для любых k и l существуют k-хроматические графы с обхватом l*.
Now, there's two ways to use a stun gun. Существуют два метода: ближнего действия.
And there's good studies of the refugees coming out of Congo - they have two, three percent infected, and peaceful Zambia - much higher. И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше.
So anyway, I think there's some evidence that this really is the reality that we're stuck with. Думаю, существуют некие свидетельства, подтверждающие, что мы застряли именно в такой реальности.
So within that context, there's two theories of the case as to why we're all here. Итак, в этом контексте существуют две теории о том, почему мы все тут.
And there's national schools, which are like the best schools, and provincial schools. Существуют национальные школы, которые считаются самыми лучшими, и провинциальные школы.
Are there any targets of value in the adjacent buildings? Существуют ли какие-либо цели ценные в других зданиях.
The reason why the Tatmadaw has to use such recruited civilian labourers is that there exist armed groups that terrorize and endanger the lives of Myanmar citizens. Причина, по которой армия Татмадав должна использовать таких нанимаемых гражданских работников, заключается в том, что существуют вооруженные группировки, которые терроризируют и ставят под угрозу жизнь граждан Мьянмы.
At the same time, if there exist guarantees for their security, small States develop rapidly and bring their own contributions to the international community. В то же самое время, если существуют гарантии их безопасности, малые государства быстро развиваются и вносят свой вклад в международное сообщество.
I don't have an answer to the fact that there seem to be bad technologies. У меня нет ответа на тот факт, что, по-видимому, существуют плохие технологии.
It is known that in 987 there existed a church outside the city walls and to the west of Barcelona. Существуют сведения о том, что в этом месте существовала ранняя христианская церковь 413 г. Документально подтверждено, что в 987 году была построена церковь за пределами городских стен к западу от Барселоны.
Is there data on sleeping patterns of primitive people? Существуют ли сведения о видах сна у примитивных людей?
[Sighs] Are there awards for tree trimming? Существуют ли награды за украшение деревьев?
Was there a neurological cause for their condition? Существуют ли неврологические причины их состояния?
But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта.
Some of these data are already available online from the UNECE website . However, it was noted that there still existed considerable data gaps. Некоторые из этих данных уже имеются в онлайновом режиме на вебсайте ЕЭК ООН . Однако отмечалось, что по-прежнему существуют значительные проблемы, связанные с отсутствующими данными.
I don't have an answer to the fact that there seem to be bad technologies. У меня нет ответа на тот факт, что, по-видимому, существуют плохие технологии.
So is there any precedent for such a rapid adoption of a new technology? Существуют ли прецеденты внедрения новых технологий с подобной скоростью?
However, there may be a "circumstantial case" that privatization is beneficial to the environment for the following reasons. Вместе с тем существуют "косвенные соображения" того, что приватизация благоприятно сказывается на состоянии окружающей среды по следующим причинам.
While it was true that the methodology for calculating assessments required further technical improvements, the general principles to guide its determination were already there. Несмотря на то, что методология исчисления ставки взносов нуждается в улучшении с технической точки зрения, общие принципы, регулирующие эту методологию, уже существуют.
The Committee notes that there remain areas where women are subject to de facto discrimination, in particular with regard to equality of remuneration. Комитет отмечает, что по-прежнему существуют области, в которых женщины фактически подвергаются дискриминации, в частности в отношении равной оплаты труда.
Was there any intention to introduce statutory safeguards such as a judicial warning in regard to confessions? Существуют ли планы введения в действие каких-либо законодательных гарантий, например в форме предупреждения со стороны судебных органов о даче признательных показаний?
The latter products are subject to various tariffs in most of major markets although there exist various exemptions such as those granted under the most-favoured-nation regime. К этим последним продуктам в большинстве крупных рыночных стран применяются различные тарифы, хотя существуют также и различные изъятия, например, предоставляемые в рамках режима наиболее благоприятствуемой нации.