Are there tests you can do? |
Существуют ли тесты, которые вы можете провести? |
So you said there's no evidence that psychics are real. |
Ты сказал, что нет доказательств того, что медиумы существуют. |
It's no secret there's an ongoing power game within the party. |
Это ведь не секрет, что существуют что ведутся игры за власть в партии. |
I can't believe there's even one of you in existence. |
Я не могу поверить, что такие как ты существуют. |
Herein there have been and will be opportunities to demonstrate the importance of addressing and minimizing trade-offs in development planning and implementation. |
Таким образом, сейчас существуют и будут существовать возможности, для того чтобы продемонстрировать важное значение компромиссного подхода к процессам планирования и развития и их осуществления. |
Are there organizations outside Government which consider motorcycle safety? |
Существуют ли организации вне правительства, которые занимаются проблемой безопасности мотоциклов? |
Are there any qualifications or limitations on this right? |
Существуют ли какие-либо требования или ограничения в контексте реализации этого права? |
Are there any provisions on the joint management/control of water resources? |
Существуют ли какие-либо положения, касающиеся совместного освоения водных ресурсов и контроля над ними? |
Because if there's ghosts, then maybe there's a heaven. |
Потому что если существуют призраки, тогда есть и рай. |
I don't think there's any evidence of there being another person. |
Вряд ли существуют доказательства присутствия там другого человека. |
Are there countries where there's no tipping? |
Существуют ли страны, где не дают на чай? |
Certainly, there would have been staff members who worked on the report, as there always were in such cases. |
Конечно, существуют сотрудники, которые работают над докладом, как это всегда бывает в таких случаях. |
While there have been some recent positive indications of flexibility, there have also been reminders of unilateral rigidity. |
Несмотря на появление в последнее время некоторых позитивных признаков гибкости, существуют также факторы, указывающие на сохранение односторонней жесткой позиции. |
Despite this, the undecidability of the Domino Problem ensures that there must be infinitely many distinct principles of construction, and that in fact, there exist aperiodic sets of tiles for which there can be no proof of their aperiodicity. |
Не смотря на это, неразрешимость задачи домино обеспечивает, что должно быть бесконечно много различных построений и, фактически, существуют апериодичные наборы плиток, для которых нельзя доказать их апериодичность. |
And, so they say, just as long as there's been stone and oak, there has always been evil. |
И, говорят, что сколько существуют тут эти стены, в них всегда жило зло. |
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
For as long as there have been vampires, there's been the slayer, one girl in all the world, a chosen one. |
Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная. |
If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time. |
Если она верна, то, возможно, существуют гравитационные туннели, напоминающие межзвездное метро, которое позволит вам добраться из одного места в другое за гораздо меньшее время, чем обычно. |
There's physical pain and there emotional pain. |
Существуют два вида боли: физическая и эмоциональная. |
As long as there's psychos like you, there's always people willing to follow. |
Пока существуют такие психи как ты, всегда найдут люди, что будут за ними следовать. |
And there's tens of thousands of those mountains out there that haven't been mapped yet. |
Существуют десятки тысяч горных хребтов, которые ещё не нанесены на карту. |
With regard to local authorities and the Home Rule territories, were there similar structures there to enhance gender equality? |
Что касается местных органов власти и самоуправляющихся территорий, существуют ли там аналогичные структуры, способствующие обеспечению гендерного равенства? |
Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to - there's tremendous traditions, there's secrecy. |
В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: существуют огромные традиции, секреты. |
It also has an opportunity to see whether, with all the competing requirements, there might be some areas where there could be alternative solutions. |
Он также имеет возможность видеть, существуют ли, с учетом всех конкурирующих друг с другом потребностей, такие области, в которых можно применить альтернативные решения. |
In a world where science can create beasts, you shouldn't be surprised to learn that there's a lot worse things out there. |
В мире, где учёные могу создавать чудовищ, вас не должно удивлять, что существуют вещи намного хуже. |