Were there any plans for independent inspections? |
Существуют ли какие-либо планы организации независимых проверок? |
Or, is there an overall framework for the UNDP Group that associated funds should align with? |
Иными словами, существуют ли какие-либо общие рамки деятельности Группы ПРООН, с которыми должны согласовывать свои действия связанные с ПРООН фонды? |
Are there any impediments to utilizing the intelligence data in criminal investigations? |
Существуют ли какие-либо препятствия в использовании разведывательной информации в уголовных расследованиях? |
Are there any future plans or projects foreseen to ameliorate the situation? |
Существуют ли какие-либо будущие планы или проекты для улучшения ситуации? |
Are there clear current trends and patterns regarding trafficking in persons for the purpose of removal of organs? |
Существуют ли отчетливые тенденции и закономерности в области торговли людьми в целях изъятия органов? |
Were there any plans to supplement the international instruments with domestic legislation? |
Существуют ли планы дополнения международных правовых документов внутренним законодательством? |
The separate simultaneous referendums on the Comprehensive Settlement Plan conducted on 24 April 2004 further confirmed that there exist two equal peoples on the island, neither of which represents the other. |
Отдельные друг от друга одновременные референдумы в отношении Плана всеобъемлющего урегулирования, проведенные 24 апреля 2004 года, еще раз подтвердили, что на острове существуют два равных народа, ни один из которых не является представителем другого. |
What mechanisms are there for commodity producers and exporters to enhance their access to finance, particularly in times of economic recession? |
Какие существуют механизмы для улучшения доступа производителей и экспортеров сырьевых товаров к финансированию, в частности в условиях экономической рецессии? |
Although there have been common factors impacting on all commodity markets, price dynamics have differed across commodity groups. |
З. Хотя существуют общие факторы, влияющие на все рынки сырьевых товаров, в разных группах сырьевых товаров динамика цен была разной. |
People could be protected from the effects of chemical weapons with masks, protective clothes and decontaminants; there exist warning systems with sensors capable of detecting chemical warfare. |
От воздействия химического оружия люди могут быть защищены противогазами, защитной одеждой и средствами дегазации; существуют и системы предупреждения с датчиками, способными обнаруживать химические средства ведения войны. |
While we register our accomplishments and share our concerns, there remain people that fall through the cracks of the international community's attention. |
В то время как мы рассказываем здесь о своих достижениях и делимся своими тревогами, существуют еще народы, которых международное сообщество обходит своим вниманием. |
As in most other countries in the world there has, however, existed at de facto difference in opportunities for men and women. |
Как и в большинстве других стран мира, существуют все же фактические различия в возможностях для мужчин и женщин. |
(e) Are there fiscal or non-fiscal incentives for venture capital and business angel development? |
е) Существуют ли налоговые или неналоговые стимулы для развития фондов венчурного капитала и "бизнес-ангелов"? |
Are there any other high-priority scientific challenges?; |
Существуют ли какие-либо другие высокоприоритетные научные проблемы? |
Are there operational procedures in the organization?). |
Существуют ли в организации оперативные процедуры?) |
(b) Are there issues between Europe and the rest of the world on consistency of statistical units? |
Ь) Существуют ли проблемы согласованности статистических единиц между Европой и остальным миром? |
Were there indeed gaps or not? |
Существуют ли на самом деле пробелы? |
Are there any new policy initiatives to address the "resource curse"? |
Ь) Существуют ли какие-либо новые стратегические инициативы для преодоления проблемы "ресурсного проклятия"? |
Are there opportunities to combine revenue-raising capacity with sustainability incentives through the greening of taxes and fees? |
Существуют ли возможности сочетания потенциала мобилизации поступлений со стимулами к обеспечению устойчивости за счет экологизации налогов и сборов? |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
Had the Jordanian authorities looked into the matter and were there any plans to ensure civilian prosecutions? |
Изучали ли власти Иордании этот вопрос и существуют ли какие-либо планы по обеспечению уголовного преследования в гражданских судах? |
Were there any legal provisions applicable to such cases? |
Существуют ли какие-либо правовые нормы, применимые в подобных случаях? |
Were there special courses for Roma groups? |
Существуют ли специальные курсы для рома? |
Were there any textbooks of the Roma language? |
Существуют ли какие-либо пособия по языку рома? |
In your view, are there State obligations in relation to international and/or global solidarity? |
По вашему мнению, существуют ли государственные обязательства в отношении международной и/или глобальной солидарности? |