Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существуют

Примеры в контексте "There - Существуют"

Примеры: There - Существуют
Nevertheless, there continue to exist sources of tension throughout the world and, in particular, in Africa. Тем не менее по-прежнему существуют источники напряженности по всему миру, и в частности в Африке.
they're just there to make money. Они существуют просто для того, чтобы делать деньги.
I mean, there's a ceremony for everything. В том смысле, что существуют обряды для всего.
Those rules are there with good reason. Эти законы существуют не просто так.
If the plans are anywhere, they'll be there. Если планы существуют, то они там.
The draft resolution reflected the agreements reached in informal consultations, although there remained some unresolved differences. Проект резолюции отражает соглашения, достигнутые в ходе неофициальных консультаций, однако все еще существуют непреодолимые различия.
Unfortunately, there may be other factors and authorities responsible, especially outside of UNPROFOR. К сожалению, возможно, существуют другие факторы и круги, ответственные за это, особенно вне СООНО.
For example, were there any food taboos? Например, существуют ли в стране какие-либо табу на определенные продукты питания.
But there still exist serious areas of tension and conflict which require more resolute action by the system. Но все еще существуют серьезные зоны напряженности и конфликтов, требующие ее более решительных действий.
And we have fire, and then there's hail. Существуют пожары, так же как и град.
In many cases, there exist areas of opportunity for developing countries. Во многих случаях существуют возможности и для развивающихся стран.
However, hegemonic ambitions are still there and the habit of interfering with other countries' internal affairs has not changed. Однако гегемонистские устремления по-прежнему существуют и привычка вмешиваться во внутренние дела других стран осталась прежней.
In Cyprus, there exist two separate sovereign peoples. На Кипре существуют два отдельных суверенных народа.
I should like to emphasize, first of all, that there exist in Cyprus two independent and sovereign states representing the two peoples. Прежде всего я должен подчеркнуть, что на Кипре существуют два независимых и суверенных государства, представляющие два народа.
Since 1993, there have been two levels of jurisdiction. С 1993 года существуют два звена судебной системы.
The reason is that at the moment there exist very few solutions to the fundamental causes of displacement. Это объясняется тем, что в настоящее время для решения основных проблем, связанных с переселением, существуют весьма немногочисленные возможности.
In some countries, there exist taxes and subsidies that favour capital-intensive methods of production. В некоторых странах существуют налоги и субсидии, поощряющие капиталоинтенсивные методы производства.
However, there still exists a gap between men and women in this sector. Однако между мужчинами и женщинами в данном секторе по-прежнему существуют различия.
The fact that there exists a core of human rights which everyone has to respect is quite a different matter. Существуют основные права человека, которые все должны уважать, это - другой вопрос.
Were there any minority-language publishing houses or libraries? Существуют ли издательства и библиотеки, работающие на языках меньшинств?
Even among these countries, there remain variations. Однако даже между этими странами существуют определенные различия.
However, there continue to exist pockets of acute nutritional and medical problems. Однако по-прежнему имеются отдельные районы, в которых существуют острые проблемы в том, что касается питания и медицинского обслуживания.
Are there other themes that warrant consideration? Ь) Существуют ли другие темы, которые заслуживают рассмотрения?
It is felt that there exist sufficient legal guarantees for the possibility to lead a social life free of racial discrimination. Правительство считает, что в Мальте существуют достаточные правовые гарантии обеспечения общественного устройства, свободного от расовой дискриминации.
Were there any broadcast or print media owned and managed independently of government control? Существуют ли в Ираке какие-либо электронные или печатные средства массовой информации, не принадлежащие правительству и функционирующие независимо от государственного контроля?