| Were there any police guidelines relating to the use of invasive body searches? | Существуют ли в полиции какие-либо инструкции по вопросам производства личного обыска с проникновением в полости тела человека? |
| Were there any restrictions on that right or could any citizen appeal to the Court? | Существуют ли какие-то ограничения в отношении такого права или любой гражданин может обратиться в Суд с апелляцией? |
| Were there any programmes to assist street children? | Существуют ли какие-либо программы по оказанию помощи беспризорным детям? |
| Question: Are there any other areas where an alternate aggregation might be useful? | Вопрос: Существуют ли любые другие области, в которых могло бы быть полезным создание альтернативных группировок? |
| Are there legal or regulatory provisions which authorize the confiscation of funds and assets in addition to the Indonesian Anti-Narcotics legislation? | Существуют ли другие законодательные или нормативно-правовые акты, разрешающие конфискацию средств и имущества, помимо индонезийского антинаркотического законодательства? |
| Are there any regulations concerning alternative remittance systems? | Существуют ли какие-либо положения об альтернативных системах перевода средств? |
| Are there legal measures available to freeze other economic resources as required by this sub-paragraph? | Существуют ли правовые положения для замораживания других экономических ресурсов, как это предусматривается в настоящем подпункте? |
| Is there any other law that deals with aliens seeking legal entry into Ethiopia? | Существуют ли какие-либо другие законы в отношении иностранцев, пытающихся на законном основании въехать в Эфиопию? |
| Are there practical ways to alleviate difficulties caused by the cost and availability of transport? | Существуют ли практические способы снизить остроту проблем, связанных с высокой стоимостью транспортных услуг или их отсутствием? |
| Indeed, there can be no lasting peace while poverty, disease, despair, war and oppression persist. | По сути дела, прочный мир невозможен, пока существуют нищета, болезни, отчаяние, война и угнетение. |
| Furthermore, were there any mechanisms to which applicants could appeal against deportation decisions? | И далее, существуют ли механизмы, в которых заявители могли бы обжаловать решения о депортации? |
| What provision was there for the prosecution of abuses by other classes of staff within detention facilities? | Какие положения существуют для преследования за нарушения, совершаемые другими категориями персонала мест содержания под стражей? |
| Why were there special visas for woman cabaret artists? | Почему существуют специальные визы для артисток кабаре? |
| Are there any transaction limits set up in Citibank Online? | Существуют ли лимиты на суммы операций в Citibank Online? |
| Are there any reference MIR. projects round the world? | Существуют в мире какие-либо референтные проекты МИР.? |
| However, based largely on morphological variability, some have claimed that not only are there subspecies but that C. porosus actually houses a species complex. | Однако, опираясь в основном на морфологическую изменчивость, некоторые учёные приходили к выводу о том, что существуют не только подвиды С. porosus, но и то, что на самом деле гребнистый крокодил - комплекс разных видов. |
| In this connection, were there any contradictions between the Constitution, domestic law and practice? | Существуют ли в этой связи какие-либо несоответствия между Конституцией, внутренним законодательством и практикой? |
| Were there any jurisprudential criteria for establishing what constituted a threat, or was it a question of interpretation? | Существуют ли какие-либо судебные критерии для установления того, что является угрозой, или это вопрос толкования? |
| Is there an effective national police force to control criminal activities? | Существуют ли эффективно действующие национальные полицейские формирования по борьбе с преступностью? |
| According to the VCE, while there have been good and promising initiatives, they have not yet been fully anchored. | По мнению Комитета, несмотря на то, что существуют хорошие и перспективные инициативы в этой области, они пока не утвердились в полной мере. |
| We recognize that there already exist effective regional and bilateral institutional mechanisms, including multilateral cooperation platforms, such as the international river basin commissions. | мы признаем, что уже существуют действенные региональные и двусторонние организационные механизмы, включая платформы многостороннего сотрудничества, такие, как комиссии по международным речным бассейнам. |
| Is there a penalty if I don't make my payment on time? | Существуют ли штрафы, если я не произвел оплату вовремя? |
| Are there any extra shipping charges? | Существуют ли какие-либо дополнительные сборы за перевозку? |
| Are there spending requirements, a minimum contract length, or other qualifying terms? | Существуют ли требования относительно расходов, минимальный срок контракта или другие уточняющие условия? |
| Is there a bid requirement to enter the ad auction? | Существуют ли требования к ставке для участия в аукционе объявлений? |