Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существуют

Примеры в контексте "There - Существуют"

Примеры: There - Существуют
Are there certain external conditions that need to be met in order to make information useful? Существуют ли определенные внешние условия, для того чтобы информация имела практическую ценность?
Were there any instruments prohibiting discrimination in the private sector? Существуют ли какие-либо инструменты, запрещающие дискриминацию в частном секторе?
Is there scope for the further and more direct resources support by the United Nations to regional organizations? Существуют ли возможности для оказания Организацией Объединенных Наций дополнительной и более непосредственной помощи ресурсами региональным организациям?
But are there any further legal consequences applicable to "gross breaches" as such? Но существуют ли какие-либо дополнительные последствия, применимые к «серьезным нарушениям» как таковым?
b) Are there different categories of civil servants? Ь) Существуют ли различные категории гражданских служащих?
Are there specific laws on violence against women, in public or in the home? Существуют ли конкретные законы против жестокого обращения с женщинами в общественных местах и в быту?
Was there any provision for legal aid? Существуют ли какие-либо положения о правовой помощи.
If they did exist, could it comment on the conditions prevailing there? Если они существуют, не могла бы делегация прокомментировать условия содержания в них?
It is not that human rights, particularly of women and children, are routinely violated there; they simply do not exist. Недостаточно говорить о том, что права человека и особенно права женщин и детей регулярно нарушаются в этой стране; они просто не существуют.
But we also remain alert to the possibility that there might be other areas in which the international community as a whole would benefit from binding norms. Вместе с тем, мы не исключаем возможности того, что существуют и другие области, в которых международное сообщество в целом лишь выиграло бы от введения норм, имеющих обязательный характер.
Was there any provision for re-educating them? Существуют ли положения, направленные на их перевоспитание?
Are there companies/institutions, which have successfully incorporated our product in their processes? Существуют ли компании/учреждения, которые успешно используют наши продукты в своих процессах?
What examples are there of "car-free cities" and other innovative solutions? Какие существуют примеры "городов без автомобилей" и других инновационных решений?
However, there turns out to be a wide gap between formal legal regulations and their practical application. Однако существуют большая разница между тем, что предусмотрено официальными нормативными положениями и том, как эти положения осуществляются на практике.
Currently there seem to be three key different, and unfortunately incomplete and deficient approaches to identifying and dealing with corporate governance issues. Как представляется, в настоящее время существуют три отличающихся друг от друга основных подхода к выявлению и решению проблем корпоративного управления, которые, к сожалению, носят некомплексный характер и страдают недостатками.
Were there any plans to revise article 4 to make that protection more specific? Существуют ли какие-либо планы по пересмотру статьи 4 в целях обеспечения более конкретной защиты?
Are there any programmes or publicity campaigns designed to increase the use of helmets; Существуют ли какие-либо программы или рекламные кампании, направленные на стимулирование использования шлемов?
For example, in some countries, there might be standard types of signatures or certificates that did not exist in other countries. Например, в некоторых странах могут существовать определенные виды подписей или сертификатов, которые не существуют в других странах.
The overview of measurements presented above is still only the domain of a few countries and even there significant gap areas exist. Представленный выше обзор оценок по-прежнему остается областью деятельности лишь немногих стран, но даже здесь существуют области, в которых наблюдается разрыв.
Are there any separate laws or other means to implement the international conventions Bahrain has ratified? Существуют ли какие-либо определенные законы или другие средства для осуществления уже ратифицированных международных конвенций в рамках внутригосударст-венного права?
Were there safeguards in place for victims suffering from trauma? Существуют ли гарантии правовой защиты лиц, пострадавших от посттравматического стресса?
Are there any new or additional forms of international cooperation or coordination that could help States address such issues? Существуют ли какие-либо новые или дополнительные формы международного сотрудничества или координации, которые могут оказать содействие государствам в рассмотрении таких вопросов?
Are there any new or additional international initiatives that could promote an integrated approach to the marine environment at the regional level? Существуют ли какие-либо новые или дополнительные международные инициативы, которые могли бы оказать содействие комплексному подходу к морской среде на региональном уровне?
Is there scope for reducing duplication between the Committee and international organizations? Существуют ли возможности для сокращения дублирования усилий Комитета и международных организаций?
It is conceivable, however, there may be subtle gender-based forms of discrimination that affect hiring. Вместе с тем не исключено, что при найме на работу существуют скрытые формы дискриминации по признаку пола.