Are there certain external conditions that need to be met in order to make information useful? |
Существуют ли определенные внешние условия, для того чтобы информация имела практическую ценность? |
Were there any instruments prohibiting discrimination in the private sector? |
Существуют ли какие-либо инструменты, запрещающие дискриминацию в частном секторе? |
Is there scope for the further and more direct resources support by the United Nations to regional organizations? |
Существуют ли возможности для оказания Организацией Объединенных Наций дополнительной и более непосредственной помощи ресурсами региональным организациям? |
But are there any further legal consequences applicable to "gross breaches" as such? |
Но существуют ли какие-либо дополнительные последствия, применимые к «серьезным нарушениям» как таковым? |
b) Are there different categories of civil servants? |
Ь) Существуют ли различные категории гражданских служащих? |
Are there specific laws on violence against women, in public or in the home? |
Существуют ли конкретные законы против жестокого обращения с женщинами в общественных местах и в быту? |
Was there any provision for legal aid? |
Существуют ли какие-либо положения о правовой помощи. |
If they did exist, could it comment on the conditions prevailing there? |
Если они существуют, не могла бы делегация прокомментировать условия содержания в них? |
It is not that human rights, particularly of women and children, are routinely violated there; they simply do not exist. |
Недостаточно говорить о том, что права человека и особенно права женщин и детей регулярно нарушаются в этой стране; они просто не существуют. |
But we also remain alert to the possibility that there might be other areas in which the international community as a whole would benefit from binding norms. |
Вместе с тем, мы не исключаем возможности того, что существуют и другие области, в которых международное сообщество в целом лишь выиграло бы от введения норм, имеющих обязательный характер. |
Was there any provision for re-educating them? |
Существуют ли положения, направленные на их перевоспитание? |
Are there companies/institutions, which have successfully incorporated our product in their processes? |
Существуют ли компании/учреждения, которые успешно используют наши продукты в своих процессах? |
What examples are there of "car-free cities" and other innovative solutions? |
Какие существуют примеры "городов без автомобилей" и других инновационных решений? |
However, there turns out to be a wide gap between formal legal regulations and their practical application. |
Однако существуют большая разница между тем, что предусмотрено официальными нормативными положениями и том, как эти положения осуществляются на практике. |
Currently there seem to be three key different, and unfortunately incomplete and deficient approaches to identifying and dealing with corporate governance issues. |
Как представляется, в настоящее время существуют три отличающихся друг от друга основных подхода к выявлению и решению проблем корпоративного управления, которые, к сожалению, носят некомплексный характер и страдают недостатками. |
Were there any plans to revise article 4 to make that protection more specific? |
Существуют ли какие-либо планы по пересмотру статьи 4 в целях обеспечения более конкретной защиты? |
Are there any programmes or publicity campaigns designed to increase the use of helmets; |
Существуют ли какие-либо программы или рекламные кампании, направленные на стимулирование использования шлемов? |
For example, in some countries, there might be standard types of signatures or certificates that did not exist in other countries. |
Например, в некоторых странах могут существовать определенные виды подписей или сертификатов, которые не существуют в других странах. |
The overview of measurements presented above is still only the domain of a few countries and even there significant gap areas exist. |
Представленный выше обзор оценок по-прежнему остается областью деятельности лишь немногих стран, но даже здесь существуют области, в которых наблюдается разрыв. |
Are there any separate laws or other means to implement the international conventions Bahrain has ratified? |
Существуют ли какие-либо определенные законы или другие средства для осуществления уже ратифицированных международных конвенций в рамках внутригосударст-венного права? |
Were there safeguards in place for victims suffering from trauma? |
Существуют ли гарантии правовой защиты лиц, пострадавших от посттравматического стресса? |
Are there any new or additional forms of international cooperation or coordination that could help States address such issues? |
Существуют ли какие-либо новые или дополнительные формы международного сотрудничества или координации, которые могут оказать содействие государствам в рассмотрении таких вопросов? |
Are there any new or additional international initiatives that could promote an integrated approach to the marine environment at the regional level? |
Существуют ли какие-либо новые или дополнительные международные инициативы, которые могли бы оказать содействие комплексному подходу к морской среде на региональном уровне? |
Is there scope for reducing duplication between the Committee and international organizations? |
Существуют ли возможности для сокращения дублирования усилий Комитета и международных организаций? |
It is conceivable, however, there may be subtle gender-based forms of discrimination that affect hiring. |
Вместе с тем не исключено, что при найме на работу существуют скрытые формы дискриминации по признаку пола. |