The mission is currently scheduled for launch in 2019. |
В настоящее время планируется, что миссия начнется в 2019 году. |
A similar project was scheduled for 2010. |
Реализация подобного проекта, также планируется в 2010 году. |
The publications are scheduled for completion by mid-2005. |
Выпуск публикаций в настоящее время планируется завершить к середине 2005 года. |
The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006. |
Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года. |
The trial is presently scheduled to start in February 2004. |
В настоящее время планируется начать рассмотрение этого дела в феврале 2004 года. |
's been decommissioned and scheduled to be dismantled. |
Совсем не активен... Он был списан и планируется его демонтаж. |
The fourth issue is scheduled to be published soon. |
Планируется, что четвертый выпуск выйдет в свет в ближайшем будущем. |
The project is currently scheduled to continue until December 1999. |
В настоящее время планируется, что реализация проекта продлится до декабря 1999 года. |
The Mostar Implementation Unit is therefore scheduled to close on 30 November. |
В этой связи планируется, что Группа по осуществлению Мостарского плана прекратит свою деятельность 30 ноября. |
More are currently scheduled to be installed. |
В настоящее время планируется установить дополнительное число таких компьютеров. |
A major national consultation on health was scheduled for 2002. |
В 2002 году планируется провести крупное национальное консультативное совещание по вопросам охраны здоровья. |
Further training is scheduled on performance measurement for communication activities. |
Планируется организация дальнейшего обучения по вопросам оценки отдачи деятельности в области коммуникации. |
Version 2001-2002 scheduled for August 2002. |
Публикация варианта за 2001-2002 годы планируется на август 2002 года. |
Version 2002-2003 scheduled for October 2002. |
Публикация варианта за 2002-2003 годы планируется на октябрь 2002 года. |
Update 2002 scheduled for August 2002. |
Публикация обновленного варианта за 2002 год планируется на август 2002 года. |
All offices are scheduled to be completed no later than March 2008. |
Планируется, что работа по обеспечению соблюдения стандартов безопасности во всех отделениях будет завершена не позднее марта 2008 года. |
It is scheduled to be launched in mid-2009. |
Планируется, что он будет запущен в середине 2009 года. |
Judgement is scheduled for delivery in 2009. |
Планируется, что решение будет вынесено в 2009 году. |
Four projects have been completed, while the remaining 6 are scheduled to be completed by November 2011. |
Завершено четыре таких проекта, и еще шесть планируется завершить в ноябре 2011 года. |
The second volume on inequality is scheduled for publication in 2013. |
Второе издание доклада, посвященного проблеме неравенства, планируется опубликовать в 2013 году. |
The twenty-third promotion of approximately 550 cadets is scheduled to begin training in April 2012. |
Планируется, что в апреле 2012 года начнется обучение двадцать третьего набора в составе примерно 550 курсантов. |
An additional unit is scheduled to be deployed by mid-2012. |
Еще одно такое подразделение планируется привлечь к середине 2012 года. |
The Committee on Trade, and UN/CEFACT as one of its subsidiary bodies, were scheduled to be reviewed in June 2012. |
Планируется, что работа Комитета по торговле и СЕФАКТ ООН как вспомогательного органа будет рассмотрена в июне 2012 года. |
The pilot is scheduled to go live during the first quarter of 2014. |
Планируется, что пилотный проект будет запущен в эксплуатацию в первом квартале 2014 года. |
A consultancy on tail risk strategies is also scheduled to take place in 2013. |
Консультации по стратегиям, связанным с побочным риском, также планируется провести в 2013 году. |