Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
Receipt of final documentation from the survey contractor and the preparation of a small-scale index map is scheduled for completion by mid-October 2003. Получение окончательной документации от геодезического подрядчика и подготовку мелкомасштабной карты с указателем планируется завершить к середине октября 2003 года.
They are now scheduled to be held in January 2006. Сейчас планируется провести эти выборы в январе 2006 года.
A diplomatic conference is scheduled to adopt the draft protocols in October 2005. В октябре 2005 года планируется провести дипломатическую конференцию для принятия этих проектов.
The expansion of IMIS to two ECLAC national offices is scheduled for 2005. В 2005 году к ИМИС планируется подключить два страновых отделения ЭКЛАК.
The consultative groups are scheduled to review the draft strategies in September and October. В сентябре и октябре планируется провести рассмотрение этих проектов стратегий в консультативных группах.
Two pilot courses were scheduled for September and October 2006. В сентябре и октябре 2006 года планируется организовать два экспериментальных курса.
A report on this matter will be submitted to the Security Council meeting with regional organizations scheduled before the seventh high-level meeting. Доклад по этому вопросу будет представлен Совету на заседании Совета Безопасности при участии региональных организаций, которое планируется провести перед седьмым совещанием высокого уровня.
The launch is scheduled for 2009. Запуск планируется осуществить в 2009 году.
The first launch is scheduled for April 2006. Первый запуск планируется осуществить в апреле 2006 года.
The launch of the mission is scheduled for 2008. Запуск спутника планируется осуществить в 2008 году.
The training course is scheduled to finish on 4 April 2002. Обучение его личного состава планируется завершить 4 апреля 2002 года.
The next donors' meeting on East Timor is scheduled to be held in Oslo in December 2001. Следующее совещание доноров по Восточному Тимору планируется провести в Осло в декабре 2001 года.
A central register of all privately owned firearms in Norway is scheduled to be established at the end of this year. В конце нынешнего года планируется создать центральный регистр всего огнестрельного оружия, находящегося в частном владении на территории Норвегии.
The process is scheduled to take place from September to December 2002. Этот процесс планируется осуществить с сентября по декабрь 2002 года.
A pilot project is scheduled to start at Ngoma, Rwanda, in 2001. В 2001 году в Нгоме, Руанда, планируется приступить к осуществлению экспериментального проекта.
Norway intends to address this situation by declaring a national weapons amnesty, which is scheduled to take place in 2003. Норвегия намеревается решить этот вопрос посредством объявления национальной амнистии на оружие, что планируется сделать в 2003 году.
These units and their equipment are scheduled to be deployed to Kindu, commencing in the third week of February. В течение третьей недели февраля планируется начать переброску этих подразделений и их техники в Кинду.
The second group is scheduled to commence training in mid-July. Обучение второй группы планируется начать в середине июля.
A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. Брифинг для стран-доноров по Западной Сахаре планируется провести в штаб-квартире УВКБ в Женеве 23 апреля.
Short-wave transmissions have been added to cover isolated parts of the country, and studios in other locations are scheduled to open shortly. Была добавлена кратковолновая трансляция для охвата изолированных районов страны, и в ближайшее время планируется открыть радиостудии в других местах.
The coordination necessary for better cooperation between the law-enforcement authorities and power structures is being scheduled and carried out. По вопросам улучшения взаимодействия правоохранительных и властных структур планируется и осуществляется необходимая координационная деятельность.
She asked when the project was scheduled to end and what further measures were planned to build on the progress achieved. Оратор спрашивает, когда планируется завершить проект и какие запланированы дальнейшие меры для закрепления достигнутого прогресса.
The Chairman of the informal group informed GRSG that a new meeting was scheduled for 21 and 22 November 2001 in Frankfurt, Germany. Председатель неофициальной группы сообщил GRSG, что новое совещание планируется провести 21 и 22 ноября 2001 года во Франкфурте, Германия.
A second round is scheduled to take place in March. Второй раунд планируется провести в марте.
No major construction or alteration of premises is scheduled for 2002-2003. На 2002-2003 годы не планируется проведение крупных работ по строительству или переоборудованию помещений.