Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
The next round of negotiations is scheduled to take place in Brisbane, Australia, from 2 to 4 May. Следующий раунд переговоров планируется провести в Брисбене, Австралия, 24 мая.
Interfacing with the new budgeting system was in progress and was scheduled for implementation by mid-2002. В настоящее время осуществляется соединение ИМИС с новой системой составления бюджета, и эту работу планируется завершить к середине 2002 года.
A second plenary session is scheduled for 5 and 6 July 2002. Второе пленарное заседание планируется провести 5 - 6 июля 2002 года.
Implementation advanced except in the export strategy formulation cluster, which is scheduled to follow national symposia designed to explore strategic scenarios. Осуществление мероприятий началось на всех направлениях, за исключением компонента формирования экспортной стратегии, деятельность в рамках которого намечено начать после национальных симпозиумов, где планируется изучить стратегические сценарии.
A stakeholders' forum was also scheduled for October 2007 to make recommendations on the matter. В октябре 2007 года также планируется провести форум при участии всех заинтересованных сторон, на котором будут выработаны связанные с этим рекомендации.
The survey work required for the completion of the design of the building is scheduled to be completed in October 2007. Проведение изыскательских работ, необходимых для завершения подготовки проекта здания, планируется закончить в октябре 2007 года.
Training of trainers for penitentiary personnel is scheduled to take place in 2008 and 2009. В 2008 и 2009 годах планируется обеспечить профессиональную подготовку инструкторов из числа сотрудников пенитенциарных учреждений.
The basic training of the first 100 candidates for the Emergency Reaction Unit is scheduled to begin in January 2008. В январе 2008 года планируется начать основную подготовку первых 100 кандидатов в состав Группы быстрого реагирования.
The addition of overhead protection to the UNAMI living accommodation in Baghdad is scheduled for completion soon. В скором времени планируется завершить строительство защитных перекрытий над жилыми помещениями МООНСИ в Багдаде.
The expert consultation was scheduled to be held from 11 to 14 September 2007, in Bangkok. Консультативное совещание экспертов планируется провести 11-14 сентября 2007 года в Бангкоке.
Construction of the road was scheduled to begin in April 2001. Строительство дороги планируется начать в апреле 2001 года.
Each language site is scheduled to be enhanced in small modules. Планируется расширять веб-сайт на каждом языке с помощью небольших модулей.
The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial Global Terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. Сектор также продолжал работу над первым двухгодичным исследованием по вопросам глобального терроризма, которое планируется опубликовать в конце 2001 года.
The two-day seminar is scheduled to be held during the World Conference. Такой двухдневный семинар планируется провести в ходе Всемирной конференции.
The Prototype Carbon Fund is designed as a pilot activity with limited capitalization and is scheduled to terminate in 2012. Углеродный фонд-прототип задуман как экспериментальный проект с ограниченной капитализацией, который планируется завершить в 2012 году.
In addition, two sub-standard transit centres at Malange are scheduled for closure in the near future. Кроме того, в ближайшем будущем планируется закрыть еще два не отвечающих минимальным стандартам транзитных центра в Маланже.
The element for controlling and reimbursing contingent-owned equipment is scheduled for implementation in East Timor in March 2000. Модуль для осуществления контроля и возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество планируется внедрить в марте 2000 года в Восточном Тиморе.
In the meantime, the renovation of one of those buildings is scheduled to be completed by June 2000. Между тем реконструкцию указанных зданий планируется завершить к июню 2000 года.
Classes are scheduled to commence in mid-May 2000. Занятия планируется начать в середине мая 2000 года.
That document is scheduled to be published online for peer review in 2007. Этот документ в 2007 году планируется разместить в Интернете в целях проведения его обзора специалистами.
A total of 61 recurrent and 65 non-recurrent publications are scheduled for production during the biennium 2002-2003. В двухгодичном периоде 2000-2003 годов планируется выпустить в общей сложности 61 периодическое и 65 непериодических изданий.
Ten national prosecutors, appointed by the Government, are currently scheduled for training. В настоящее время на курсы повышения квалификации планируется направить десять национальных прокуроров, назначенных правительством.
Thus, the Government stated that national consultations had been scheduled in order to adopt a national plan for Ecuadorian migrants. В связи с этим правительство сообщает о том, что в стране планируется провести национальные консультации в целях принятия национального плана действий в отношении мигрантов из Эквадора.
The trial is scheduled to finish by June 2008. Планируется, что разбирательство этого дела завершится к июню 2008 года.
The cultural element incorporated a programme scheduled to take place between January and June 2000. Культурный элемент включает программу, которую планируется осуществить между январем и июнем 2000 года.