Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
A regional workshop on waste agricultural biomass for Central America and Panama is scheduled for December 2012. В декабре 2012 года планируется провести региональный практикум по использованию остаточной сельскохозяйственной биомассы для стран Центральной Америки и Панамы.
The thirty-second meeting of the Open-ended Working Group is scheduled to close on Friday, 27 July 2012. Тридцать второе совещание Рабочей группы открытого состава планируется закрыть в пятницу, 27 июля 2012 года.
The second Assembly of Parties is scheduled to be convened in Bangkok from 9 to 11 December 2013. Вторую сессию Ассамблеи участников планируется провести 9 - 11 декабря 2013 года в Бангкоке.
The trial is scheduled to continue in May. Судебное разбирательство по делу планируется продолжить в мае.
This will be performed throughout the Palais des Nations and is scheduled to commence in the last quarter of 2014. Оценка будет проведена во всех помещениях Дворца Наций, а начать ее планируется в последнем квартале 2014 года.
A report on the strategic capital review is scheduled to be submitted at the first part of the resumed sixty-ninth session of the Assembly. Доклад о стратегическом обзоре капитальных активов планируется представить в ходе первой части возобновленной шестьдесят девятой сессии Ассамблеи.
They are scheduled to be commissioned during 2014. Введение их в строй планируется в 2014 году.
The sourcing process for the construction company is scheduled to commence during the first half of 2014. Процесс отбора соответствующей строительной компании планируется начать в первой половине 2014 года.
In addition, the excess vehicles of UNDOF were scheduled for shipment to UNMEER. Кроме того, в распоряжение МООНЧРЭ планируется передать избыточные автотранспортные средства СООННР.
Work continues on this work package and it is scheduled for completion in the fourth quarter of 2014. Работа над реализацией этого комплекса инициатив продолжается, и ее планируется завершить в четвертом квартале 2014 года.
A decision on whether to replenish the reserve funds through a budget assessment is scheduled for the sixty-ninth session. Решение о том, будут ли резервные средства пополнены путем начисления взносов в регулярный бюджет, планируется принять на шестьдесят девятой сессии.
The next session is scheduled for 5 May. Следующую сессию планируется провести 5 мая.
The remaining appeals in the Butare case have not yet been scheduled for oral argument. Устных прений в связи с оставшимися апелляциями по делу Бутаре пока проводить не планируется.
The next quarterly payment under Governing Council decision 267 (2009) is scheduled to be made on 24 July 2014. Следующий ежеквартальный платеж согласно решению 267 (2009) Совета управляющих планируется произвести 24 июля 2014 года.
The removal of fuel from Uzbekistan, Belarus, Kazakhstan and Poland is scheduled. Планируется вывоз топлива из Узбекистана, Белоруссии, Казахстана и Польши.
That initiative, which UNAMID is mandated to support, is scheduled to commence in the first half of 2014. Начать осуществление этой инициативы, поддержка которой возложена на ЮНАМИД, планируется в первой половине 2014 года.
The remaining Category 2 chemicals are scheduled to be destroyed by February 2015. Оставшиеся химикаты категории 2 планируется уничтожить к февралю 2015 года.
The second part of the convoy is scheduled for 22 September, targeting 16,000 people. Планируется, что вторая автоколонна доставит 22 сентября помощь, предназначенную для 16000 человек.
The internal dialogue process is scheduled to start on 1 December. Процесс внутреннего диалога планируется начать 1 декабря.
The Commission was scheduled to discuss future work priorities later in the session, taking into account the agendas of all the Working Groups. Планируется, что позднее в ходе сессии Комиссия обсудит общие приоритеты будущей работы с учетом повесток дня всех рабочих групп.
The Task Force is scheduled to present its report by the end of 2012. Планируется, что Целевая группа представит свой доклад к концу 2012 года.
The government National Disability Policy is scheduled to be reviewed in 2013. В 2013 году планируется пересмотреть проводимую правительством политику в отношении инвалидов.
Fuel is scheduled to be removed from Viet Nam, Ukraine and Uzbekistan. Планируется вывоз топлива из Вьетнама, Украины и Узбекистана.
The publication of this policy brief has been scheduled to coincide with the International Day of Older Persons, 1 October 2013. Эту концептуальную записку планируется опубликовать к Международному дню пожилых людей 1 октября 2013 года.
The next AETR Group of Experts meeting is scheduled for 28 February 2014, immediately after the Committee's annual session. Следующее совещание Группы экспертов по ЕСТР планируется провести 28 февраля 2014 года, непосредственно после ежегодной сессии Комитета.