| Three meetings have been held and a fourth one is scheduled. | Три таких совещания уже проведены и планируется провести четвертое совещание. |
| We are pleased that, as a result of these negotiations, a democratic Government is scheduled to be elected in April 1994. | Мы рады, что в результате этих переговоров планируется избрать в апреле 1994 года демократическое правительство. |
| The reservoir and an access road were scheduled to be built on disputed strategically located land overlooking the Beit El settlement. | Строительство резервуара и подъездной дороги планируется на оспариваемом исключительно ценном участке, расположенном на возвышенности около поселения Бейт-Эль. |
| The fourth and final meeting is scheduled for Spain in the beginning of 1996. | Четвертое и заключительное заседание планируется провести в Испании в начале 1996 года. |
| Four summits have been held and the fifth is scheduled for November 1995 in Buenos Aires, Argentina. | Состоялось четыре совещания высокого уровня, а пятое планируется провести в ноябре 1995 года в Буэнос-Айресе, Аргентина. |
| The recently created electoral system should be used to organize the elections scheduled to be held nine months after the transfer of power. | Недавно созданная избирательная система должна использоваться для организации выборов, которые планируется провести через девять месяцев после передачи власти. |
| Regional preparatory conferences are scheduled to take place in all five regions between May and December 1994. | Региональные подготовительные конференции планируется провести во всех пяти регионах в период с мая по декабрь 1994 года. |
| Another regional meeting of that type had been scheduled for 1994, in Africa. | Другое подобное региональное совещание планируется провести в 1994 году в Африке. |
| The conferences are scheduled to take place in 1993. | Конференции планируется провести в 1993 году. |
| The Board further noted that 131 subprogrammes have been scheduled for self-evaluation during 1996-1997. | Далее Комиссия отметила, что в период 1996-1997 годов планируется провести самооценку 131 подпрограммы. |
| The next round of meetings between the two Foreign Ministers was scheduled to begin on 27 June 1996. | Следующий раунд встреч между министрами иностранных дел двух стран планируется начать 27 июня 1996 года. |
| The publication of a manual to be produced from each meeting is scheduled for 1994. | Публикация справочников, которые будут подготовлены в результате каждого из заседаний, планируется на 1994 год. |
| The full unit is scheduled to replace the Finnish battalion by the middle of December. | Планируется, что к середине декабря это подразделение в полном составе заменит финский батальон. |
| The legacy systems are scheduled to be archived by the end of 1999. | Эти старые системы планируется перевести в архив к концу 1999 года. |
| Installation of the world's deepest submarine pipeline is scheduled to begin in late 1999. | В конце 1999 года планируется начать прокладку подводного трубопровода на рекордной глубине. |
| Another distribution centre is scheduled to begin operations from Prizren and will distribute food supplies to 10 municipalities in southern Kosovo. | Планируется начать операции из еще одного распределительного центра - в Призрене, в ходе которых продовольствие будет распределяться среди жителей 10 муниципальных округов на юге Косово. |
| The first of the series of second generation satellites was scheduled for launch in the year 2000. | Запуск первого из этой серии спутников второго поколения планируется осуществить в 2000 году. |
| A Russian space mission is scheduled for launch to planet Mars in November, 1996. | В ноябре 1996 года планируется произвести запуск российского КА к планете Марс. |
| This spacecraft is scheduled for launch before the turn of the century. | Запуск этого аппарата планируется осуществить до окончания столетия. |
| These are essential for the smooth processing of the cases scheduled to be tried in 1997. | Эти функции необходимы для обеспечения упорядоченного рассмотрения дел, которые планируется принять к производству в 1997 году. |
| A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. | Для этого планируется проведение в течение второго мандатного периода ряда строительных работ. |
| The Committee is scheduled to meet in New York in 2006 and 2007. | В 2006 и 2007 годах совещания Комитета планируется провести в Нью-Йорке. |
| The launch of the first satellite, with the construction of the ground segment, was scheduled for June 2005. | Запуск первого спутника наряду с созданием наземного сегмента планируется осуществить в июне 2005 года. |
| Training of staff in the use of the system is scheduled for next fall. | Подготовку персонала к использованию этой системы планируется начать следующей осенью. |
| The meeting is scheduled to take place during the Committee's twenty-second session, on 30 September and 1 October 1999. | Совещание планируется провести в ходе двадцать второй сессии Комитета 30 сентября и 1 октября 1999 года. |