Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
The Group of Experts may wish to note that its sixth meeting is scheduled to be held in Geneva on 26 March 2013. Группа экспертов, возможно, пожелает отметить, что ее шестое совещание планируется провести в Женеве 26 марта 2013 года.
He informed the Committee that a bill on individual complaints under article 14 of the Convention was scheduled to be adopted by the end of August 2011. Он информирует Комитет о том, что к концу августа 2011 года планируется принять законопроект об индивидуальных жалобах в соответствии со статьей 14 Конвенции.
A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил.
The Network was scheduled to have its third meeting just prior to the third session of the Committee. Планируется, что третье совещание этой сети будет проведено до третьей сессии Комитета.
A demonstration by the expert from Germany, is scheduled to be held in the meeting room on the morning of Wednesday 23 October 2013. Презентацию экспертом от Германии планируется провести в зале заседаний на утреннем заседании в среду 23 октября 2013 года.
It is scheduled to be published on (expected date of publication) Планируется опубликовать (предполагаемая дата опубликования)
The secretariat presented a draft provisional agenda for the sixth meeting of the Working Group, which is scheduled for 25 and 26 November 2013. Секретариат представил проект предварительной повестки дня шестого совещания Рабочей группы, которое планируется провести 25 и 26 ноября 2013 года.
The expert working group on detecting and blocking illicit financial flows linked to traffic in opiates is scheduled to meet on 13 February 2013. Совещание экспертной рабочей группы по выявлению и блокированию незаконных финансовых потоков, связанных с незаконным оборотом опиатов, планируется провести 13 февраля 2013 года.
Dashboard reporting tools dealing with technical cooperation as well as selected human resource management activities are scheduled to be extended to Member States during the second quarter of 2013. Во втором квартале 2013 года государствам-членам планируется предоставить средства визуализации для подготовки отчетности о деятельности в сфере технического сотрудничества и отдельных направлениях деятельности, связанных с управлением людскими ресурсами.
The documents are scheduled for review by the General Assembly of States parties to the World Heritage Convention in June 2014. Рассмотрение документов планируется в июне 2014 года на Генеральной Ассамблее этой организации.
He concluded that test procedures and injury criteria would likely be finalized in the next meeting of the IWG scheduled for 4-6 February 2014 in Brussels. Он сделал вывод о том, что процедуры испытаний и критерии травмирования будут окончательно оформлены, по всей вероятности, на следующем совещании НРГ, которое планируется провести 4-6 февраля 2014 года в Брюсселе.
The results of the survey, the completion of which is scheduled for early 2014, will inform the development of operational plans for the consultations. Результаты этого обследования, которое планируется завершить в начале 2014 года, будут использоваться при разработке оперативных планов для проведения консультаций.
According to the programme of work, permanent missions will receive an advance briefing on the final report before its scheduled publication in December 2012. Согласно программе работы будет организован предварительный брифинг для постоянных представительств по вопросу об окончательном варианте доклада, прежде чем он будет, как планируется, опубликован в декабре 2012 года.
It is expected that these new estimates will be included in official GDP estimate with the introduction of ESA 2010 scheduled to take place in 2014. Ожидается, что эти новые оценки будут включаться в официальные расчеты ВВП после внедрения ЕСС 2010 года, которое планируется провести в 2014 году.
The results will be compared with an assessment of skills needs of UNOPS, which is also scheduled for completion in 2014. Результаты этого анализа затем планируется сравнить с результатами оценки кадровых потребностей ЮНОПС, которая также должна завершиться в 2014 году.
There were two shelters for victims of domestic violence and at least one more was scheduled to be opened in each province. Для жертв насилия в семье созданы два центра для временного проживания, планируется открыть по крайней мере по одному центру в каждой провинции.
ADR production will spike in 2015 in correlation with the 40 country programmes scheduled for submission to the Executive Board in 2016. Максимальное количество АРР придется на 2015 год в связи с тем, что в 2016 году Исполнительному совету планируется представить 40 страновых программ.
A second brochure, scheduled for autumn 2012, will inform workers about the consequences of career choices for taxation and pension. Вторая брошюра, издание которой планируется на осень 2012 года, информирует работников о последствиях выбора карьеры с точки зрения налогов и пенсии.
Both the IMF and the OECD guidelines are currently undergoing revision, with new methodologies and definitions of FDI scheduled to be released in 2008. Руководящие принципы как МВФ, так и ОЭСР в настоящее время пересматриваются, и в 2008 году планируется опубликовать новые методики и определения ПИИ.
The representative of Canada reported that a meeting is scheduled to be held at the end of June and, hopefully, would resolve the pending issues. Представитель Канады сообщил, что в конце июня планируется провести совещание и, как можно надеяться, будут решены оставшиеся вопросы.
Revised manual is scheduled to be issued in November 2005 Пересмотренное руководство планируется выпустить в ноябре 2005 года
The Committee's annual day of discussion is scheduled to be held on 19 September 2003 and focus on the rights of indigenous children. Ежегодный день обсуждения докладов планируется провести 19 сентября 2003 года, и он будет посвящен правам детей коренных народов.
He announced that the measurement programme was scheduled to start in April 2004 and to conclude in October 2004. Он сообщил, что программу измерений планируется начать в апреле 2004 года и завершить в октябре 2004 года.
Environmental guidelines developed with UNEP scheduled for completion in December 2004 Разработку экологических требований совместно с ЮНЕП планируется завершить в декабре 2004 года
Written communications and presentations of the Programme to the diplomatic missions in Geneva and to relevant ministries in the UNECE member states are scheduled to take place in 2004. В 2004 году планируется направить письменные сообщения и информационные материалы о программе дипломатическим представительствам в Женеве и соответствующим министерствам государств - членов ЕЭК ООН.