Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
It is planned to set up two new demining units for the work scheduled during the extension period. Планируется создание двух новых подразделений по разминированию на предмет работ, предусмотренных в период продления.
The Under-Secretary-General for Field Support is currently leading the development of a comprehensive support strategy scheduled for completion by May 2009. В настоящее время заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке руководит разработкой всеобъемлющей стратегии поддержки, которую планируется завершить к маю 2009 года.
The second workshop is scheduled from 15 to 16 November in Nairobi. Второе рабочее совещание планируется провести 15-16 ноября в Найроби.
The workshop is scheduled for 20 May 2006. Это рабочее совещание планируется провести 20 мая 2006 года.
The audit reports were scheduled for completion and transmission to IAMB by the end of August 2005. Планируется, что аудиторские отчеты будут подготовлены и переданы МККС к концу августа 2005 года.
These reports are scheduled for discussions between member States during the first half of 2008. Эти доклады планируется обсудить между государствами-членами в первом полугодии 2008 года.
The UNIDO strategy paper on human security is currently under preparation and is scheduled to be issued in 2008. В настоящее время ЮНИДО готовит документ с изложением стратегии по вопросам безопасности человека, который планируется издать в 2008 году.
The national consultations are scheduled to begin in early 2009. К национальным консультациям планируется приступить в начале 2009 года.
The first Prosecution witness is scheduled to be heard on 5 May 2008. Первого свидетеля обвинения планируется заслушать 5 мая 2008 года.
The Health Insurance Scheme for Workers in the Unorganised Sector is scheduled to be implemented from 1 April 2008. С 1 апреля 2008 года планируется начать осуществление Программы страхования здоровья работников в неорганизованном секторе.
The Fraubrunnen prison is scheduled to close that same year at the latest. Позднее, в том же году планируется закрытие тюрьмы Фраубруннен.
The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. Планируется, что эта Комиссия будет официально учреждена на предстоящем саммите АСЕАН в Таиланде в конце этого месяца.
Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in November 2008. Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в ноябре 2008 года.
The inquiry is scheduled to conclude in 2007. Это исследование планируется завершить в 2007 году.
The memorial service is scheduled to start around 10. Поминальную службу планируется начать в 10.
The project is scheduled to be completed by the end of 2007, requiring regular maintenance thereafter. Проект планируется завершить к концу 2007 года, и в последующий период будет требоваться регулярное ремонтно-эксплуатационное обслуживание.
The working group is scheduled to meet again in September to draft the required State law. В сентябре планируется провести следующее заседание рабочей группы, посвященное подготовке проекта требующегося государственного закона.
The first meeting was held in Istanbul, and the second is scheduled for Islamabad in January 2008. Первое заседание состоялось в Стамбуле, а второе планируется провести в Исламабаде в январе 2008 года.
Another workshop has been scheduled for Cambodia. Еще одно рабочее совещание планируется провести в Камбодже.
Training was ongoing; a manual incorporating the recommendations of the Committee was being drafted and was scheduled for completion by end 2008. Подготовка полицейских продолжается; разрабатывается руководство, включающее рекомендации Комитета, которое планируется завершить к концу 2008 года.
The informal paper before the Committee provided details of the side events scheduled for the current session. В неофициальном документе, представленном Комитету, содержится подробная информация о вспомогательных мероприятиях, которые планируется провести в ходе нынешней сессии.
All correctional institutions, prisons, detention centres and psychiatric institutions were scheduled for inspection by the end of 2008. К концу 2008 года планируется завершить инспекцию всех исправительных учреждений, тюрем, следственных изоляторов и психиатрических больниц.
This study was completed in December 2007 and its presentation is scheduled for January 2008. Это исследование было завершено в декабре 2007 года; в январе 2008 года планируется обнародовать его итоги.
The next such exercise is scheduled to take place in Tunisia in 2010. Следующие тренировочные учения такого рода планируется провести в Тунисе в 2010 году.
The regular plenary session is scheduled to start in the afternoon of 20 April with a high-level segment. Планируется, что очередная пленарная сессия начнется с сегмента высокого уровня во второй половине дня 20 апреля.