The evaluation report is scheduled for completion in June 1999. |
Доклад по результатам оценки планируется подготовить в июне 1999 года. |
The "Vocational Rehabilitation Comprehensive Centre" is scheduled to open in February 1999. |
В феврале 1999 года планируется открыть Комплексный центр профессиональной реабилитации. |
The regional centre project, which started in 1997, is scheduled to finish in 1999. |
В 1999 году планируется завершить осуществление проекта создания регионального центра, реализация которого началась в 1997 году. |
The nineteenth session of the Inter-Agency Meeting is scheduled to be held in May 1998 at the United Nations Office at Vienna. |
В мае 1998 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене планируется провести девятнадцатую сессию Межучрежденческого совещания. |
Furthermore, a paper recycling programme is scheduled to be implemented at the Tribunal in 1998. |
Кроме того, в 1998 году планируется осуществить программу переработки бумаги. |
The current seismic surveys would be followed by drilling test wells in two locations scheduled for 1999. |
После проводимых сейчас сейсмических обследований в 1999 году планируется начать бурение экспериментальных скважин в двух местах. |
It is scheduled to start production in 1997. |
Планируется, что она начнет добычу в 1997 году. |
These training programmes are in progress and are scheduled to be concluded by the end of this month. |
Эти программы подготовки сейчас находятся в процессе осуществления, и их планируется завершить к концу этого месяца. |
The study is scheduled to be launched during the ASEAN Ministerial Meeting in Bangkok in July 2000. |
Это исследование планируется представить на министерском совещании АСЕАН в июле 2000 года в Бангкоке. |
A preparatory meeting for the fifth East Asia and Pacific Ministerial Consultation is scheduled for the first quarter of 2001. |
На первый квартал 2001 года планируется совещание по подготовке к пятым консультациям министров стран Восточной Азии и Тихого океана. |
The implementation of IMIS Release 3 is scheduled to take place in March 2003. |
Внедрение третьей очереди ИМИС планируется провести в марте 2003 года. |
Both Tokelau and New Zealand place great importance on the relationship framework meetings which are scheduled to begin in November 2002. |
Как Токелау, так и Новая Зеландия придают большое значение встречам, посвященным рамкам сотрудничества, которые планируется начать в ноябре 2002 года. |
The seminar on human rights and extreme poverty is scheduled to be held in Geneva from 7 to 9 February 2001. |
Семинар по вопросам прав человека и крайней нищеты планируется провести 79 февраля 2001 года в Женеве. |
The Commission is scheduled to meet again on 10 October 1999. |
Следующее заседание Комиссии планируется провести 10 октября 1999 года. |
The first meeting of the ad hoc open-ended inter-sessional working group is scheduled to take place at Montreal in January 2000. |
Первое совещание специальной межсессионной рабочей группы открытого состава планируется провести в Монреале в январе 2000 года. |
The discussion was scheduled to take place for two or three hours during the following session of the Committee. |
Это обсуждение планируется провести в течение двух или трех часов во время предстоящей сессии Комитета. |
Two meetings have been held and three more are scheduled for 2002. |
Уже состоялось два совещания, при этом в 2002 году планируется провести еще три совещания. |
The next informal group meeting is scheduled for February 2004, hosted by OICA. |
Следующее совещание неофициальной группы, которое будет организовано МОПАП, планируется провести в феврале 2004 года. |
Implementation of the New Accord is scheduled to take effect in the Group of Ten member countries by year-end 2006. |
Планируется, что новое соглашение начнет действовать в странах-членах Группы десяти к концу 2006 года. |
It is also scheduled to meet from 29 January to 2 February 2001. |
Следующее совещание планируется провести 29 января - 2 февраля 2001 года. |
The first meeting of the IGPC is scheduled to be held in New York during the period 24-28 July 2000. |
Первое заседание МППК планируется провести в Нью-Йорке 24-28 июля 2000 года. |
Interviews have been scheduled to begin on 17 November 2001. |
Собеседования с ними планируется начать 17 ноября 2001 года. |
Two more trials, Momčilo Perišić and Mićo Stanišić, are scheduled to begin in July 2008. |
В июле 2008 года планируется начать производство еще по двум делам - Момчило Перишича и Мико Станишича. |
The next session of the Administrative Committee has provisionally been scheduled for the period from 28 to 30 January 2009 in Geneva. |
Следующую сессию Административного комитета предварительно планируется провести с 28 по 30 января 2009 года в Женеве. |
The Council is scheduled to hold a discussion on the human rights of women at its eighth session. |
Планируется, что Совет проведет дискуссию по вопросу о правах человека женщин на своей восьмой сессии. |