Stakeholder meetings are scheduled to take place from 4 to 8 November 2014 in Okayama, Japan. |
Совещание заинтересованных кругов планируется провести 4-8 ноября 2014 года в Окаяме, Япония. |
The course will be used for training sessions scheduled to start in 2014. |
Этот курс будет использоваться в ходе учебных сессий, которые планируется провести в 2014 году. |
The review, scheduled to last until June 2014, could have a profound impact on indigenous peoples. |
Обзор, который планируется проводить до июня 2014 года, может оказать серьезное воздействие на жизнь коренных народов. |
The next youth parliament, scheduled to take place in 2013, will have a thematic focus on language. |
Очередной молодежный парламент, который планируется провести в 2013 году, будет посвящен теме языка. |
Schematic design is scheduled to begin in October 2007 and the design process is scheduled to be completed by July 2008. |
Эскизное проектирование планируется начать в октябре 2007 года, а завершить процесс проектирования намечено к июлю 2008 года. |
Compilations for both countries are scheduled to be issued in the course of 2013. |
Сборники материалов по обеим странам планируется опубликовать в 2013 году. |
Further mock trials are scheduled for delivery in Colombia and Senegal in 2013. |
В 2013 году планируется также провести инсценированные судебные процессы в Колумбии и Сенегале. |
In addition, an expert group meeting to peer-review the draft Casebook is scheduled to be held in February 2013. |
Кроме того, в феврале 2013 года планируется провести совещание группы экспертов для проведения экспертного обзора проекта справочного пособия. |
Nationwide consultations are scheduled to be held during the constitutional review period which spans 2013-2016. |
Общенациональные консультации планируется провести в период пересмотра Конституции, который охватывает 2013 - 2016 годы. |
The units are scheduled for completion in 2013. |
Строительство этих жилищ планируется завершить в 2013 году. |
Meanwhile, it was already preparing to submit its periodic report, which was scheduled for consideration in 2015. |
Кроме того, она уже готовится представить свой периодический доклад, рассмотрение которого планируется в 2015 году. |
The twenty-seventh meeting of the Bureau of the Steering Committee of THE PEP is scheduled to be held in Copenhagen in summer 2015. |
Двадцать седьмое совещание Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ планируется провести в Копенгагене летом 2015 года. |
The project started up in 2010 and is provisionally scheduled to run until 2014. |
Реализация соответствующего проекта была начата в 2010 году, и предварительно планируется, что он будет завершен в 2014 году. |
The Office has applied for accreditation by the International Coordinating Committee and is scheduled to be reviewed in May 2013. |
Управление подало в Международный координационный комитет заявку на аккредитацию, которая планируется к рассмотрению в мае 2013 года. |
Excavation scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we'll be ready for our very first guests. |
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев. |
The activities of the project are scheduled to start in January 2010. |
Осуществление этого проекта планируется начать в январе 2010 года. |
Additional contingent-owned equipment for six of these battalions is scheduled to arrive in the first half of 2009. |
Дополнительное принадлежащее контингентам имущество для 6 из этих батальонов планируется доставить в первой половине 2009 года. |
The new system was already operating in six states and two more were scheduled to change within a year. |
Новая система уже действует в шести штатах; в течение года планируется внести изменения в работу системы еще двух штатов. |
It is scheduled to discuss the quota mechanism for the political advancement of women. |
Уполномоченным органом планируется обсуждение механизма квотирования для политического продвижения женщин. |
The Advisory Service mission is scheduled to be conducted in February 2014. |
Поездку представителей этой Консультативной службы планируется организовать в феврале 2014 года. |
Participation of members of the Bureau is also planned for the upcoming meeting, scheduled for 27 October 2014. |
Планируется, что члены Президиума примут также участие в предстоящем совещании, которое намечено на 27 октября 2014 года. |
It is scheduled to be held in Krakow, Poland, from 16 to 18 September 2014. |
Это совещание планируется провести в Кракове, Польша, 16-18 сентября 2014 года. |
The outcome publication of pillar 1 was under preparation in 2013 and is scheduled to be released in early 2014. |
В 2013 году проходила подготовка итоговой публикации по элементу 1, которую планируется выпустить в начале 2014 года. |
Speakers informed the Working Group that the second Forum was scheduled to take place in Morocco in October 2013. |
Выступавшие сообщили Рабочей группе, что второй Форум планируется провести в Марокко в октябре 2013 года. |
The Government of Kosovo is preparing for a donor conference scheduled to take place in Brussels on 11 July. |
Правительство Косово ведет подготовку к конференции доноров, которую планируется провести 11 июля в Брюсселе. |