Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
Only two medium buses, five mini-buses and six utility 4x4 pick-up trucks are scheduled for replacement during the budget period. В течение этого бюджетного периода планируется заменить всего два автобуса среднего размера, пять мини-автобусов и шесть полноприводных грузовиков типа «пикап».
The single-accused trial of Nshogoza for contempt of court is scheduled to commence in September and expected to continue into 2009. Процесс по делу одного обвиняемого - Ншогозы, который обвиняется в неуважения к Трибуналу, планируется начать в сентябре, и он, как ожидается, будет продолжен в 2009 году.
In addition, three evaluations are scheduled for completion by 30 June 2008. Кроме того, к 30 июня 2008 года планируется завершить проведение трех оценок.
All of the work described above is scheduled to be completed by 14 July 2008. Все указанные выше работы планируется завершить к 14 июля 2008 года.
The global roll-out of the finance certification and training programme was scheduled for June-August 2006. Глобальное осуществление программы финансовой сертификации и обучения планируется начать в июне-августе 2006 года.
The strategy will be reviewed by the second joint task force meeting in New York scheduled in the fourth quarter of 2007. Такая стратегия будет рассмотрена на втором совещании совместной целевой группы, которую планируется провести в четвертом квартале 2007 года в Нью-Йорке.
Kick-off meetings for both panels were scheduled to take place in June 2007 in Paris, and would involve preparation of a working document. Организационные совещания обеих групп экспертов, посвященные подготовке рабочего документа, планируется провести в Париже в июне 2007 года.
A new hospital was under construction in Toba Province and scheduled to open in 2008. В настоящее время в провинции Тоба строится новая больница, которую планируется открыть в 2008 году.
Four workshops are scheduled for 2007 and 2008. Четыре семинара планируется провести в 2007 и 2008 году.
Demonstration and technical evaluation of software from two vendors are scheduled from 11 to 19 March 2008. Демонстрацию и техническую оценку компьютерных программ, представленных двумя поставщиками, планируется провести 11 - 19 марта 2008 года.
The Database is scheduled to come into operation in late 2008. Введение этой базы данных в действие планируется в конце 2008 года.
The next group of refugees is scheduled to arrive in 2008. Планируется, что следующая группа беженцев прибудет в 2008 году.
The new data was scheduled to be presented to the IPPC Bureau by 18 July 2008. Планируется, что новые данные будут представлены Бюро по КПОЗ к 18 июля 2008 года.
Three pilot projects in Africa are scheduled to commence in 2008. В 2008 году планируется начать три экспериментальных проекта в Африке.
A follow-up audit for most of those country offices is being scheduled for 2008. В 2008 году планируется провести повторные проверки в большинстве этих страновых отделений.
This construction was delayed to 2008/09 and is now scheduled to continue into 2009/10. Это строительство было перенесено на 2008/09 год, и в настоящее время планируется, что оно будет продолжаться в период 2009/10 года.
The Chamber is scheduled to meet once again in Hamburg on 15 and 16 of this month. Новое заседание Камеры планируется провести в Гамбурге 15 и 16 числа этого месяца.
Based on its success, the event is scheduled to be held annually, with the venue rotating between New York and Geneva. С учетом успеха этого мероприятия его планируется проводить ежегодно поочередно в Нью-Йорке и Женеве.
It was important that the proposed study be conducted in tandem with that review, which was scheduled to be completed in 2010. Важно, чтобы предлагаемое исследование было проведено во взаимосвязи с этим обзором, который планируется завершить в 2010 году.
The defence is scheduled to commence its case on 24 August 2009. Планируется, что защита приступит к изложению своей версии 24 августа 2009 года.
He added that an informal expert meeting was scheduled to be held in Saragossa (Spain), on May 2006. Он добавил, что в мае 2006 года в Сарагосе (Испания) планируется провести неофициальное совещание экспертов.
A seminar for the English-speaking Caribbean countries is scheduled to be held from 28 February to 2 March 2006. Семинар для англоязычных стран Карибского бассейна планируется провести с 28 февраля по 2 марта 2006 года.
The remaining claims are scheduled to be adjudicated in June/July 2006. Планируется, что оставшиеся дела будут рассмотрены в июне/июле 2006 года.
The Government endorsed a comprehensive action plan to implement the anti-discrimination law, which includes information campaigns and training; implementation is scheduled to start in January 2006. Правительство одобрило всеобъемлющий план действий по претворению в жизнь Закона о борьбе с дискриминацией, который предусматривает проведение информационных кампаний и подготовку кадров; его осуществление планируется начать в январе 2006 года.
Further application of the tool in other regions is scheduled for 2008. В 2008 году планируется осуществить дальнейшие меры по внедрению этого инструмента в других регионах.