Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
A similar workshop for Southern African States is scheduled for Botswana from 29 to 30 November, following the Office for Disarmament Affairs workshop. Аналогичный семинар для государств южной Африки планируется провести в Ботсване 29-30 ноября 2007 года сразу после семинара, который будет проводиться Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
She also mentioned ongoing preparations for the humanitarian segment of the Economic and Social Council, scheduled to take place later in the month. Она также упомянула проходящую подготовительную работу к гуманитарной части сессии Экономического и Социального Совета, которую планируется провести позже в текущем месяце.
The housing programme is scheduled as follows: Программу строительства жилья планируется осуществлять в следующие сроки:
Results of these efforts will be incorporated in a biennial "Global Terrorism Survey", the first edition of which is scheduled for late 2001. Результаты этих усилий будут включены в выходящий раз в два года Глобальный обзор по вопросу о терроризме, первое издание которого планируется выпустить в конце 2001 года.
The open-ended informal consultative process on oceans and seas is scheduled to take place in New York from 30 May to 2 June 2000. Открытый неофициальный консультативный процесс по проблемам океанов и морей планируется провести в Нью-Йорке с 30 мая по 2 июня 2000 года.
The trial was scheduled to resume on 19 August 2002 for a four-week session, when the defence will present its case. Судебное разбирательство планируется возобновить 19 августа 2002 года и провести сессию продолжительностью в четыре недели после того, как защита представит свою версию.
The drafts for the revised classifications are scheduled to be completed in 2004 and to be presented to the Statistical Commission in 2005. Подготовку проектов пересмотренных классификаций планируется завершить в 2004 году, после чего они должны быть представлены Статистической комиссии в 2005 году.
Government accounting: IMF has continued working on the draft Manual on Government Finance Statistics which is now scheduled to be published in 2001. Государственный учет: МВФ продолжал работать над проектом пособия по статистике государственных финансов, публикация которого теперь планируется в 2001 году.
Unfortunately, owing to systematic difficulties in the introduction of IMIS in other regions, full implementation of IMIS in Nairobi has been delayed and is now scheduled for April 2001. К сожалению, в результате систематических трудностей, которые возникали при введении в действие этой системы в других регионах, вывести ИМИС на полную мощность в Найроби в намеченные сроки не удалось, и теперь это планируется сделать в апреле 2001 года.
Completion of the global information technology project, a major undertaking involving the four duty stations, is scheduled for the end of 2009. Завершение глобального проекта в области информационных технологий - важной инициативы, охватывающей четыре места службы, - планируется на конец 2009 года.
The equipment is now being integrated and tested in the satellite, which is scheduled to be launched in early 2002. В настоящее время проводится комплексирование и испытание этой аппаратуры на спутнике, запуск которого планируется осуществить в начале 2002 года.
In 2001, ground-firing and the vacuum-firing tests for M-V-5, which is scheduled to be launched at the end of 2002, were conducted successfully. В 2001 году были успешно проведены наземные и вакуумные огневые испытания ракеты - носителя, пуск которой планируется осуществить в конце 2002 года.
The next BSEC activity "Business Opportunities in the BSEC Region" is scheduled to be held on 7-9 September 2000. Следующее мероприятие ОЭССЧМ на тему "Возможности развития предпринимательства в регионе ОЭССЧМ" планируется провести 7-9 сентября 2000 года.
The Working Group on Civil Liability has already met three times, two more meetings are scheduled for 2002. Рабочая группа по гражданской ответственности уже провела три совещания; два совещания планируется провести в 2002 году.
The fifth forum is scheduled to be held in Maputo in 2002 on local governance for poverty reduction. Пятый форум, который будет посвящен деятельности местных органов управления по сокращению масштабов нищеты, планируется провести в 2002 году в Мапуту.
He also reported that development continued of a new tyre adhesion test, and announced that another meeting of the informal group was scheduled for November 2001. Он также сообщил о продолжении разработки новой процедуры испытания шин на сцепление с дорогой и объявил о том, что еще одно совещание этой неофициальной группы планируется провести в ноябре 2001 года.
The second meeting of the Task Force is scheduled for the end of the year 2002 in Amsterdam - Netherlands. Второе совещание этой Целевой группы планируется провести в конце 2002 года в Амстердаме, Нидерланды.
"Regulation of the private medical sector"; first reading scheduled for 2001; проект федерального закона "О регулировании частной медицинской деятельности" - планируется рассмотрение в первом чтении в 2001 г.;
NGOs specialized in the topic scheduled to be addressed by the Committee during its day of general discussion can participate in two ways. НПО, специализирующиеся на теме, рассмотрение которой планируется Комитетом в день общей дискуссии, могут принять в ней участие двумя способами.
Another food supply and crop assessment is scheduled to take place in Tajikistan before summer and may confirm better prospects for the 2002 harvest. До лета в Таджикистане планируется провести еще одну оценку снабжения продовольствием и урожая, которая, возможно, подтвердит улучшение видов на урожай 2002 года.
The second annual regional consultation meeting of the ACC Steering Committee on the Special Initiative is scheduled for 26 and 27 June 2000 in Addis Ababa. Второе ежегодное региональное консультационное совещание Руководящего комитета АКК по Специальной инициативе планируется провести 26 и 27 июня 2000 года в Аддис-Абебе.
Twelve large-scale projects adding up to 4,000 MW of installed capacity are apparently under way and scheduled for completion a few years hence. Как представляется, в настоящее время осуществляется 12 крупномасштабных проектов строительства гидроузлов совокупной установленной мощностью до 4000 мВт, которые планируется завершить в течение нескольких лет.
The Council is scheduled to complete the deliberation and submit an advisory report to the Minister for Transport in the spring of 1999. Планируется, что Совет завершит эту работу и представит доклад с рекомендациями министру транспорта весной 1999 года.
A round table on the theme of the transport of dangerous goods is scheduled the afternoon of 8 November 2007. Во второй половине дня 8 ноября 2007 года планируется провести совещание за круглым столом по тематике перевозки опасных грузов.
It was hoped that the meeting in Berlin would feed into the Forum on Afghan Refugee and Displaced persons, scheduled in Geneva on 5 and 6 October 2001. Он выразил надежду на то, что совещание в Берлине обеспечит определенную подпитку для Форума по проблемам афганских беженцев и перемещенных лиц, который планируется провести в Женеве 5 и 6 октября 2001 года.