The second mission is scheduled for early 2000. |
Вторую миссию планируется провести в начале 2000 года. |
Several missions have taken place in various regions and more are scheduled for the rest of 2005. |
В различных регионах прошли несколько миссий, причем до конца 2005 года планируется проведение новых миссий. |
Elections are scheduled to take place in June 1999, but in the interregnum, a transition government is faced with unrest and disturbances. |
В июне 1999 года планируется провести выборы, однако в промежуточный период временное правительство сталкивается с беспорядками и волнениями. |
Every biennium, meetings are planned in accordance with their entitlements, and eventually scheduled on the calendar of conferences. |
Каждый двухгодичный период заседания планируется в соответствии с выделенными на них ресурсами и в конечном счете включается в график заседаний. |
The Department is currently planning its fifty-second annual DPI/NGO Conference, scheduled to take place at Headquarters from 15 to 17 September 1999. |
В настоящее время Департамент планирует свою пятьдесят вторую ежегодную конференцию ДОИ/НПО, которую планируется провести в Центральных учреждениях 15-17 сентября 1999 года. |
The premises are scheduled to be ready at the end of 1999. |
Планируется, что объект будет готов в конце 1999 года. |
Many events are scheduled to take place in Europe and North America over the coming years. |
В ближайшие годы многие мероприятия планируется провести в Европе и Северной Америке. |
A session was also scheduled from 12 to 14 October 1998. |
Планируется также провести сессию с 12 по 14 октября 1998 года. |
The bill is scheduled to be presented in the spring of 1997. |
Его проект планируется представить весной 1997 года. |
The constitutionally required national election is scheduled to be held in 1998. |
Предусматриваемые Конституцией общенациональные выборы планируется провести в 1998 году. |
A final decision is currently scheduled for June, 1999. |
В настоящее время планируется принять окончательные решения в июне 1999 года. |
Tentatively, CST 1 has been scheduled to meet 30 September - 1 October 1997. |
В предварительном порядке КНТ 1 планируется провести 30 сентября - 1 октября 1997 года. |
The cost estimate provides for the positioning by air of two helicopters that are scheduled for rotation during the period. |
Сметой расходов предусматриваются ассигнования на доставку к месту размещения двух вертолетов, которые планируется заменить в течение периода. |
The second course, which is on satellite communication, is scheduled to be completed on 22 September 1997. |
Вторые учебные курсы по теме спутниковой связи планируется завершить 22 сентября 1997 года. |
In this respect, the Governing Council is scheduled to appoint the commissioners for the respective panels at its next session in July. |
В этой связи планируется, что на своей следующей сессии в июле Совет управляющих назначит уполномоченных для работы в соответствующих группах. |
The result of this work is scheduled to be published late in 1996. |
Материалы по итогам этой работы планируется опубликовать в конце 1996 года. |
The next session of the criminal chambers is scheduled in theory for October. |
Следующую сессию палат планируется в принципе созвать в течение октября. |
The Council is scheduled to discuss the subject of funding at its substantive session of 2000. |
Планируется, что Совет рассмотрит вопрос о финансировании на своей основной сессии в 2000 году. |
This is scheduled for the start of the next school year. |
Такое обследование планируется провести в начале следующего школьного года. |
With the continued cooperation of the Royal Gendarmerie, another instructors' training workshop is scheduled to take place in January 1997. |
В сотрудничестве с королевской жандармерией в январе 1997 года планируется провести еще один семинар по подготовке преподавателей. |
A re-organization of the price data processing chain is scheduled for 1997. |
Коренную реорганизацию системы обработки данных о ценах планируется провести в 1997 году. |
In that context, New Zealand welcomed the initiatives scheduled for 1999 and the implementation of the Barbados Programme of Action. |
Новая Зеландия приветствует в данном контексте инициативы, которые планируется осуществить в 1999 году, и осуществление Барбадосской программы действий. |
The publication is scheduled for 1999, the final year of the Decade. |
Эту публикацию планируется выпустить в 1999 году - завершающем году Десятилетия. |
Launch is scheduled for November 1997 on a Russian Federation Start-1 vehicle. |
Запуск спутника планируется осуществить в ноябре 1997 года с помощью российской ракеты-носителя "Старт-1". |
Issue 36 of the Newsletter, scheduled for distribution in April 1997, will focus on employment expansion. |
В выпуске 36 "Бюллетеня", который планируется распространить в апреле 1997 года, основное внимание будет сосредоточено на проблеме расширения занятости. |