Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
An additional eight stations are scheduled for transition to KPS management during 2003. В 2003 году планируется передать под управление КПС еще восемь участков.
A Forum on Social Aspects and Financing of Industrial Restructuring is scheduled for November 2003. В ноябре 2003 года планируется провести форум по социальным аспектам и финансированию процесса реструктуризации промышленности.
Consideration of this draft law in the House of Representatives is scheduled for the first half of 2003. Рассмотрение данного проекта в Палате представителей планируется в первой половине 2003 года.
The Committee is scheduled to convene its first informal meeting with representatives of States parties to the Convention against Torture during its thirtieth session. Планируется, что Комитет созовет первое неофициальное совещание с представителями государств-участников Конвенции против пыток в ходе своей тридцатой сессии.
Third Working Group meeting is scheduled to be held as part of the tenth session of the IATF meeting on 9 October 2004. Третье совещание Рабочей группы планируется провести в рамках десятой сессии МУЦГ 9 октября 2004 года.
UNMIL continues to play a central role in supporting the organization of national elections, which are scheduled to be held in October 2005. МООНЛ продолжает играть центральную роль в поддержке организации национальных выборов, которые планируется провести в октябре 2005 года.
Galileo is scheduled to be implemented in all missions. Систему «Галилео» планируется внедрить во всех миссиях.
Seminars for administrators and personnel responsible for juvenile detention centres are scheduled to take place at the end of 1997. В конце 1997 года планируется провести семинары для руководителей и персонала центров содержания под стражей несовершеннолетних.
The Commission is scheduled to conclude its operations in October after the submission of its final report. Планируется, что Комиссия завершит свою работу в октябре после представления своего заключительного доклада.
A fourth meeting is scheduled for late July/early August this year. Четвертое совещание планируется провести в конце июля/начале августа нынешнего года.
Consider four projects scheduled to commence later in 2004; З. рассмотрит четыре проекта, которые планируется начать позднее в 2004 году;
The next meeting is therefore scheduled to take place in Djibouti on 19 March. Поэтому следующее заседание планируется провести в Джибути 19 марта.
We welcome the meeting of the Quartet scheduled to take place in New York next week. Мы приветствуем встречу «четверки» в Нью-Йорке, которую планируется провести на следующей неделе.
Municipal elections are scheduled for 15 or 16 June. 15 и 16 июня планируется провести выборы в муниципальные органы.
Working-level contacts and meetings have continued, and the next steering committee meeting is scheduled for October in Brussels. Контакты и встречи на рабочем уровне продолжаются, и следующее заседание руководящего комитета планируется провести в октябре в Брюсселе.
Development of aircraft leasing business process module scheduled to be completed in 2004 Подготовку модуля оформления документации в связи с арендой воздушных судов планируется завершить в 2004 году
After reviewing the outcome of those meetings and additional input received, a pre-final draft of the classification is scheduled for the end of 2004. После рассмотрения итогов этих совещаний и дополнительных поступивших материалов к концу 2004 года планируется подготовить предытоговый проект классификации.
The dispute might delay the scheduled start of the project and subsequently its completion by August 2004. Этот спор может привести к отсрочке начала работ в рамках проекта и к тому, что впоследствии он не будет закончен к августу 2004 года, как планируется.
The twelfth seminar in this series is scheduled to take place in Beijing in June 2004. Двенадцатый семинар из этой серии планируется провести в Пекине в июне 2004 года.
An amendment to the Act on Equality between Men and Women was scheduled to enter into force in early 2005. Планируется, что в начале 2005 года вступит в силу поправка к Закону о равенстве между мужчинами и женщинами.
Attention was drawn to the time pressure as the programme was scheduled to be completed in July 2005. Было обращено внимание на жесткие сроки, поскольку эту программу планируется завершить в июле 2005 года.
A full evaluation of this program is scheduled to be completed in 2003. Планируется, что полномасштабная оценка этой программы будет завершена в 2003 году.
A second workshop on housing condominiums is scheduled to take place in the Russian Federation in November 2003. Второе рабочее совещание по жилищным кондоминиумам планируется провести в Российской Федерации в ноябре 2003 года.
The programme is scheduled as follows. Осуществление этой программы планируется следующим образом.
This activity is scheduled for completion by mid-March. Эту работу планируется завершить к середине марта.