Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
It is scheduled to report to the Committee in 2011. Планируется, что в 2011 году он представит доклад Комитету.
The remaining projects are scheduled to close at the end of the year. Остальные проекты планируется завершить к концу года.
The next Conference is scheduled to be held in 2011 in Astana. Следующую конференцию планируется провести в 2011 году в Астане.
It was also noted that a new generation of GLONASS-K satellites was scheduled to be launched to increase precision and operational capabilities. Было отмечено также, что планируется запуск спутников нового поколения "Глонасс-К" с целью повышения точности и оперативных возможностей.
For the first 24 positions, the recruitment process is scheduled to be completed by the end of 2012. Процесс заполнения первых 24 должностей планируется завершить к концу 2012 года.
A further 67 acres is scheduled to be added in the second stage. На втором этапе планируется увеличить ее площадь еще на 67 акров.
The implementation of the action plan in line with the agreed procedures is scheduled to commence on 15 October 2012. Реализацию плана действий в соответствии с согласованными процедурами планируется начать 15 октября 2012 года.
The first prison development committee is scheduled to be established in Zalingei on 18 April. Планируется, что первый комитет по развитию пенитенциарных учреждений будет сформирован в Залингее 18 апреля.
Construction is scheduled to begin in 2008. Работы планируется начать в 2008 году.
The first regional conference on this issue is scheduled to take place in late 2007. Первую региональную конференцию по этому вопросу планируется провести в конце 2007 года.
During 2010, an additional 40 Small Grants Programme country programmes are scheduled to be audited. В 2010 году планируется провести ревизию еще 40 страновых программ в рамках Программы субсидирования малых проектов.
The presentation of evidence is expected to continue until mid-2010, with judgement scheduled for February 2011. Представление доказательств, как ожидается, продлится до середины 2010 года, а решение планируется вынести в феврале 2011 года.
Judgement is scheduled for April 2011. Решение планируется вынести в апреле 2011 года.
Judgement in this case is scheduled for March 2011. Решение по этому делу планируется вынести в марте 2011 года.
Indonesia welcomed the establishment of a national human rights institution, scheduled for 2012, and offered its assistance. Индонезия приветствовала создание национального правозащитного учреждения, которое, как планируется, начнет функционировать в 2012 году, и предложило свою помощь.
An ICCAT working group on integrated monitoring and control measures was scheduled to meet in 2007 for further discussion of the issue. В 2007 году планируется созвать рабочую группу ИККАТ по комплексным мерам мониторинга и контроля, которая дополнительно обсудит данный вопрос.
The case is scheduled to resume on 20 August 2007. Планируется, что рассмотрение дела будет возобновлено 20 августа 2007 года.
The asbestos removal for the building that houses primarily conference facilities and related services is scheduled to commence during the biennium 2008-2009. Удаление асбеста в зданиях, где расположены в основном конференционные и связанные с ними службы, планируется начать в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
Both tribunals are scheduled to end their pending trials in the next two years. Планируется, что оба трибунала завершат текущие судебные процессы в предстоящие два года.
The Methyl Bromide Technical Options Committee is scheduled to meet from 3 to 8 April in Dubrovnik, Croatia to evaluate those nominations. Совещание Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила планируется провести 38 апреля в Дубровнике, Хорватия, для оценки этих заявок.
The workshop is scheduled to be held in July 2007. Планируется, что это рабочее совещание состоится в июле 2007 года.
This report is scheduled to be discussed during the thirty-ninth session of the Statistical Commission. Обсудить данный доклад планируется на тридцать девятой сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций.
An evaluation of the amended decree is scheduled for two years after its entry into force. Оценка пересмотренного постановления планируется по истечении двух лет с момента его вступления в силу.
Over 200 additional police officers are on travel status and are scheduled to arrive in December and January. Еще свыше 200 полицейских находятся в пути и, как планируется, должны прибыть в декабре и январе.
A pilot project focused on selected developing countries and major developed countries is scheduled to start before the end of 2007. Экспериментальный проект, ориентированный на отдельные развивающиеся страны и крупные развитые страны, планируется начать до конца 2007 года.