Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Scheduled - Планируется"

Примеры: Scheduled - Планируется
(c) OECD is in the process of engaging a consultant to prepare a manual on inflation accounting; a complete draft is scheduled for end-March 1995 and the final version for end-June 1995. с) ОЭСР занимается поиском консультанта для подготовки справочного руководства по учету инфляции; полный проект планируется завершить к концу марта 1995 года, а окончательный вариант - к концу июня 1995 года.
In order to fill the gaps in the HNP command structure as quickly as possible, CIVPOL has trained 43 commissaires and two additional training sessions are scheduled in September (for 23 officers) and in October (for an additional 30). С целью скорейшего устранения недостатков, присущих командной структуре ГНП, СИВПОЛ подготовил 43 комиссара полиции и два дополнительных учебных занятия планируется организовать в сентябре (для 23 сотрудников полиции) и в октябре (дополнительно для 30 сотрудников).
Consequently, during the latter part of 1998 and the whole of 1999, the following types of activities are scheduled for the final year of the United Nations Decade of International Law. Соответственно, во второй половине 1998 года и в течение всего 1999 года планируется вести деятельность, намеченную на последний год Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, по следующим направлениям:
The next meeting is scheduled to take place in Neuchâtel, Switzerland, on 26 May 2009, in conjunction with the meeting of the Ottawa Group on Price Indexes to be held from 27 to 29 May 2009. Следующее заседание планируется провести 26 мая 2009 года в Невшателе, Швейцария, приурочив его к совещанию Оттавской группы по индексам цен, которое должно пройти 27-29 мая 2009 года.
She informed the World Forum about the forthcoming United Nations conference on Road Safety scheduled to be held in the Palais des Nations on 18 November 2008, in conjunction with the Working Party on Road Safety and invited representatives to participate. Она проинформировала Всемирный форум о предстоящей конференции Организации Объединенных Наций по безопасности дорожного движения, которую планируется провести во Дворце Наций 18 ноября 2008 года совместно с Рабочей группой по безопасности дорожного движения, и предложила представителям принять в ней участие.
Where two meetings were scheduled for the same day, and where both meetings were devoted to the consideration of the same item, delegations should exercise their right of reply at the end of the day. Если в один и тот же день планируется провести два заседания и они касаются одних и тех же пунктов повестки дня, то делегации должны использовать свое право на ответ в конце рабочего дня.
The outcome of the meeting as contained hereunder and as decided by the expert meeting will form part of the documentation for UNCTAD XII and to the meeting of LDC ministers scheduled to take place during the Conference. Итоговый документ совещания содержится ниже и в соответствии с решением совещания экспертов станет частью документации ЮНКТАД ХII и совещания министров НРС, которое планируется провести в ходе Конференции.
The twenty-sixth session of JUNIC is scheduled to take place at the headquarters of the World Meteorological Organization in Geneva from 11 to 13 July 2000, as part of the observance of that organization's fiftieth anniversary. Двадцать шестую сессию ОИК планируется провести в штаб-квартире Всемирной метеорологической организации в Женеве с 11 по 13 июля 2000 года в рамках проведения пятидесятой годовщины этой организации.
The revised draft model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries that follows is submitted pursuant to the aforementioned mandates, for consideration by the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts, scheduled to convene from 11 to 15 December 2006 Приведенный ниже пересмотренный проект типового меморандума о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и государствами, предоставляющими войска, представлен во исполнение вышеуказанных мандатов на рассмотрение Специальной рабочей группе экспертов открытого состава, которую планируется созвать 11-15 декабря 2006 года.
It will also be an important opportunity to reflect on the themes for the WSIS global preparatory meeting in Geneva in July and for the WSIS European Regional Preparatory Meeting provisionally scheduled for November 2002 in Bucharest. Это совещание предоставит также хорошую возможность обсудить темы глобального совещания по подготовке ВВИО, которое пройдет в июле в Женеве, а также европейского регионального совещания по подготовке ВВИО, которое предварительно планируется провести в ноябре 2002 года в Бухаресте.
"Health care in the Russian Federation" (adopted at first reading on 27 January 1998; second reading scheduled for 2001); проект федерального закона "О здравоохранении в Российской Федерации" - принят в первом чтении 27 января 1998 г.; 2-е чтение планируется в 2001 г.;
The Commission's work programme provides for phasing out its activities by the end of 2003 except for environmental claims, which are scheduled for completion by the end of 2004. Программа работы Комиссии предусматривает поэтапное свертывание ее деятельности к концу 2003 года, за исключением деятельности, связанной с требованиями о возмещении экологического ущерба, которую планируется завершить к концу 2004 года.
Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in October 2008; (d) Contract D: the final design development documents were submitted in September 2006 and construction documents that were 60 per cent complete were submitted in March 2007. Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в октябре 2008 года; d) контракт D: окончательные проектные документы были представлены в сентябре 2006 года, а в марте 2007 года были представлены подготовленные к этому времени 60 процентов строительных документов.
The inaugural meeting, entitled "Internet governance for development", was held in Athens from 30 October to 2 November 2006, and the second meeting is scheduled to be held in Rio de Janeiro from 12 to 15 November 2007. Первое совещание по теме «Управление Интернетом в целях развития» было проведено в Афинах 30 октября - 2 ноября 2006 года, а второе совещание планируется провести в Рио-де-Жанейро 12-15 ноября 2007 года.
The Committee was informed that the trials of the two persons newly arrested were scheduled for completion in early 2010, and that all appeals were now expected to be finalized by 2011. Комитет был информирован о том, что судебное разбирательство по делам двух недавно арестованных лиц планируется завершить в начале 2010 года, а рассмотрение всех апелляций в настоящее время планируется завершить к 2011 году.
Galileo was implemented at UNLB in August 2003, at Headquarters in September 2003 and at UNMIK in December 2003/January 2004, and the implementation in the remaining peacekeeping missions is scheduled to be completed by the end of June 2004. Система «Галилео» была внедрена на БСООН в августе 2003 года, в Центральных учреждениях в сентябре 2003 года и в МООНК - в декабре 2003 года/январе 2004 года, а в остальных миссиях по поддержанию мира ее внедрение планируется завершить к концу июня 2004 года.
b ODA/GNI ratio for 2006 interpolated between 2002 and year target scheduled to be attained. Ь Относительный показатель ОПР/ВНД на 2006 год рассчитан на основе интерполяции показателей за 2002 год и на год, когда планируется достичь запланированный целевой показатель.
The recommended draft for a consolidated maritime labour convention will be discussed at an ILO Preparatory Technical Maritime Conference in September 2004 prior to its consideration and scheduled adoption at the International Labour Conference in 2005. Рекомендованный проект сводной конвенции по нормам труда на море будет обсуждаться на Подготовительной технической морской конференции МОТ в сентябре 2004 года, прежде чем он будет рассмотрен и, как планируется, принят на Международной конференции труда в 2005 году.
The eleventh session of the Committee will be held in Geneva on 18 September 2004, while the first Conference of the Parties to the Rotterdam Convention is scheduled to be held in Geneva from 20 to 24 September 2004. Одиннадцатая сессия Комитета пройдет в Женеве 18 сентября 2004 года, а первую конференцию сторон Роттердамской конвенции планируется провести в Женеве 20 - 24 сентября 2004 года.
The system has been running on a dedicated server, maintained by the UNFCCC, since it started operation in September 1991 and the server is scheduled for upgrade or replacement in 2005 С момента ввода в эксплуатацию в сентябре 1991 года система работает на специализированном сервере, который обслуживается РКИКООН, и в 2005 году этот сервер планируется модернизировать или заменить;
The Department of Field Support will review and propose to the Contingent-Owned Equipment Working Group, which is scheduled to meet in January 2011, the incorporation of the procedures developed to verify the contingent-owned equipment of the Maritime Task Force. Департамент полевой поддержки рассмотрит вопрос о принятии во внимание разработанных процедур проверки принадлежащего контингентам имущества Оперативного морского соединения и представит свои предложения на сессии Рабочей группы по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, которую планируется провести в январе 2011 года.
In February 2010, the Pension Fund was notified by ICSC that the review was now included in the ICSC programme of work for 2010-2011, with the results of the review scheduled for presentation to the Pension Board and ICSC at their 2011 summer sessions. В феврале 2010 года КМГС известила Пенсионный фонд о том, что указанный обзор включен в программу работы Комиссии на 2010 - 2011 годы и что его результаты планируется представить Правлению Пенсионного фонда и КМГС на их летних сессиях 2011 года.
Hold an EECCA workshop (provisionally scheduled to be held from 26 to 28 October 2009 in Saint Petersburg, Russian Federation) in cooperation with the Expert Group on Techno-economic Issues, and report thereon to the next session of the Working Group. с) проведет рабочее совещание в ВЕКЦА (предварительно планируется провести 26-28 октября 2009 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация) в сотрудничестве с Группой экспертов по технико-экономическим вопросам и представит доклад о его работе на следующей сессии Рабочей группы.
The Committee of the Whole is scheduled to meet from the afternoon of Monday, 16 March, to the morning of Friday, 20 March 2009, to consider the items referred to in paragraph 3 above and to review draft resolutions. Заседания Комитета полного состава планируется провести со второй половины дня в понедельник, 16 марта, по первую половину дня в пятницу, 20 марта 2009 года, для рассмотрения пунктов повестки дня, упомянутых в пункте 3 выше, и проектов резолюций.
We stand on the threshold of the comprehensive review, scheduled for the sixtieth session of the General Assembly, of the progress made in the fulfilment of all the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and in the global partnership required for their achievement. Мы стоим на пороге шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, на которой планируется провести всеобъемлющий обзор работы, проделанной для осуществления всех обязательств, закрепленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, а также в глобальном партнерстве, необходимом для их осуществления.