| It cannot gain the necessary two-thirds majority. | Этот вариант не получит необходимого большинства в две трети голосов. |
| Its adoption would require approval by a two-thirds majority in Parliament. | Для принятия эти поправок потребуется утверждение большинством в две трети голосов в парламенте. |
| The motion to amend the Constitution shall be adopted by a two-thirds majority of the total number of deputies. | Предложение о внесении изменений в Конституцию принимается большинством в две трети голосов общего числа депутатов. |
| The Constitutional Court decides on the accountability of the President by a two-thirds majority vote of all judges. | Решения об ответственности Президента принимает Конституционный суд большинством в две трети голосов от общего числа членов суда. |
| You shaved thousands off their majority. | Ты отобрала у него тысячи голосов. |
| Your problem can be summed up in three words: two-thirds majority. | Вашу проблему можно подытожить тремя словами - две трети голосов. |
| SDA responded immediately, mustering a majority to expel SDP ministers in Gorazde canton. | ПДД незамедлительно отреагировала, собрав большинство голосов за решение об отстранении представляющих СДП БиГ министров в кантоне Горажде. |
| Every decision required two-thirds majority support. | Каждое решение требовало большинства в две трети голосов. |
| A majority (61 percent) disagreed. | Большинством голосов (51,6 %) проект конституции был отклонён. |
| Elections to the District Boards is by simple majority. | Чтобы быть избранным в районный совет, необходимо набрать простое большинство голосов. |
| He was appointed by Congress by qualified majority vote. | Он назначается на основе решения, принимаемого квалифицированным большинством голосов членов Конгресса. |
| A three-quarters majority is required for decisions of the facilitative branch. | При принятии решений в подразделении по оказанию содействия требуется большинство в три четверти голосов. |
| The majority ruling at the National Labour Court annulled the injunction. | В своем постановлении, принятом большинством голосов, Национальный суд по трудовым спорам аннулировал данный судебный запрет. |
| Then it also requires another 2/3 majority in Parliament. | Затем также потребуется еще и парламентское большинство в две трети голосов. |
| Resolutions shall be adopted by a majority of not less than one half plus one of the Directors present. | Резолюции принимаются большинством голосов, составляющим не менее половины присутствующих директоров, плюс один голос. |
| If all efforts to reach unanimous agreement fail, decisions shall be taken by majority vote. | Если все попытки достичь полной договоренности оказываются безуспешными, то решения принимаются большинством голосов. |
| The decisions of the World Council are taken by majority of the votes cast by the delegations and proxies. | Решения Всемирного совета принимаются большинством голосов, поданных делегатами и доверенными лицами. |
| (b) The Administrative Committee shall adopt decisions by majority vote of all Contracting Parties. | Ь) Административный комитет принимает решения большинством голосов всех Договаривающихся сторон. |
| Candidates are elected by a simple majority of the votes cast, not including abstentions. | Кандидаты избираются простым большинством поданных голосов, не включая воздержавшихся. |
| TEAP/TOC Co-chairs can dismiss a member by a two-thirds majority vote. | Сопредседатели ГТОЭО/КТВ могут уволить какого-либо члена двумя третями голосов. |
| No majority vote and one-sided resolutions in international forums can be a substitute for a broad regional dialogue and cooperation. | Никакое большинство голосов и никакие односторонние резолюции на международных форумах не смогут подменить широкий региональный диалог и сотрудничество. |
| In 2 votes, there was just 1 vote against the proposal which would otherwise have been accepted under majority voting rules. | Если бы правилами голосования предусматривалось принятие решений большинством голосов, то это предложение было бы принято. |
| As more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a fourth unrestricted ballot. | Поскольку абсолютное большинство голосов получили более чем пять кандидатов, Генеральная Ассамблея провела четвертое неограниченное голосование. |
| The required majority being 45 votes, none of the candidates was elected. | Поскольку для большинства требуется 45 голосов, никто из кандидатов не считается избранным. |
| The National Assembly may pass a motion of non-confidence against the Government by a majority of votes of the total number of deputies. | Национальное Собрание может вынести вотум недоверия Правительству большинством голосов общего числа депутатов. |