| Another approach provided for a unified plan with different majority requirements designed to facilitate approval. | Согласно другому подходу предусматривается единый план с различными требованиями к большинству голосов, направленными на облегчение одобрения плана. |
| In 1932, the Institute of International Law refused, by a small majority, to approve the traditional rule on continuity of nationality. | В 1932 году Институт международного права незначительным большинством голосов отказался одобрить традиционную норму непрерывности гражданства. |
| The law and practice in many jurisdictions require arbitrators to continue their deliberations until they arrive at a majority decision. | Согласно законам и практике многих правовых систем требуется, чтобы арбитры продолжали обсуждение до достижения решения большинством голосов. |
| In each case, the Court decided by majority to give effect to State immunity. | В каждом из этих дел Суд большинством голосов принимал решение в пользу государственного иммунитета. |
| Kosovo Serb candidates won the majority in Leposavic, Zvecan and Zubin Potok, Strpce and Novo Brdo. | Кандидаты косовских сербов получили большинство голосов в Лепосавиче, Звечане, Зубин-Потоке, Штпрце и Ново-Брдо. |
| It comprised 11 members who were elected by a two-thirds majority of members of Parliament. | Он состоит из 11 членов, которые избираются двумя третями голосов членов Парламента. |
| The General Assembly has twice adopted, by about a two-thirds majority, the resolution on reducing nuclear dangers. | Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций дважды принимала, примерно двумя третями голосов, резолюцию, посвященную уменьшению ядерной опасности. |
| We believe that the use of the veto should be subject to approval by a two-thirds majority of the membership of the General Assembly. | Мы полагаем, что применение вето должно подлежать одобрению большинством в две трети голосов всего членского состава Генеральной Ассамблеи. |
| One representative expressed a reservation at the concept of a two-thirds majority. | Один из представителей высказал оговорку в отношении понятия "большинство в две трети голосов". |
| Consequently, and in addition, I cannot agree with paragraph 9 of the Views of the majority. | В силу этого я не могут согласиться с пунктом 9 решения, принятого большинством голосов. |
| On the proposal of FIATA, the Working Party decided by a large majority to delete section 5.4.1.3 concerning the consignor's declaration. | По предложению ФИАТА Рабочая группа большинством голосов решила исключить раздел 5.4.1.3, касающийся декларации грузоотправителя. |
| Decisions were by majority, although the minority viewpoint was published. | Решения принимаются большинством голосов, хотя мнение меньшинства также доводится до общего сведения. |
| The Council adopts its opinions, recommendations and proposals by the same majority. | Совет принимает свои заключения, свои рекомендации и предложения таким же большинством голосов. |
| The proposal by Switzerland was adopted by a large majority. | Предложение Швейцарии было принято значительным большинством голосов. |
| If more than four candidates obtain a two-thirds majority, those having obtained the highest number of votes will be elected. | Если большинство в две трети получают более четырех кандидатов, избранными станут кандидаты, получившие наибольшее число голосов. |
| Those having obtained the highest number of votes and a two-thirds majority will be elected. | Избранными станут кандидаты, получившие наибольшее число голосов и большинство в две трети. |
| The National Assembly comprises 70 members, of whom 62 are elected by majority vote. | Национальная ассамблея состоит из 70 членов, 62 из которых избираются большинством голосов. |
| The Fiji Labour Party and its coalition partners won the majority of the votes. | Большинство голосов получила Лейбористская партия Фиджи и ее партнеры по коалиции. |
| Committee decisions are by majority vote. | Решения в комитетах принимаются большинством голосов. |
| By a majority of approximately 70 per cent, the Greek people voted in favour of Presidential Democracy. | Большинством голосов, составившим приблизительно 70%, народ Греции проголосовал за установление президентской демократии. |
| The required majority in the Security Council is eight votes. | Требуемое большинство в Совете Безопасности составляет восемь голосов. |
| You would elect, from among the eleven judges, the six who received an absolute majority on Wednesday. | Вы выберете из одиннадцати судей шесть, получивших абсолютное большинство голосов в среду. |
| That resolution was crucial in clarifying the two-thirds majority rule necessary for decisions pertaining to the reform. | Эта резолюция имела огромное значение для разъяснения правила о необходимости наличия большинства в две трети голосов для принятия решений, касающихся реформы. |
| The draft resolution was not adopted, as it did not obtain the required majority. | Проект резолюции не был принят, поскольку не получил необходимого большинства голосов. |
| The WCPFC Convention provides for qualified majority voting on most issues, but not allocation. | Конвенция ВКПФК предусматривает квалифицированное большинство голосов для принятия решений по большинству вопросов, за исключением вопроса о распределении квот. |