Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
The specific restriction at issue is applicable only in cases where the Seimas removes a person from office by not less than a three-fifths majority vote following a relevant conclusion of the Constitutional Court. Это специфическое ограничение применимо только в случаях, когда после соответствующего заключения Конституционного суда Сейм отстраняет человека от должности большинством не менее трех пятых голосов.
He reported that the most significant pending issue remained the possible modification of the two-third majority threshold for adopting new UN Regulations and amendments to existing UN Regulations. Он сообщил, что самым значительным неурегулированным вопросом по-прежнему является возможное изменение предельного большинства в две трети голосов для принятия новых правил ООН и поправок к существующим правилам ООН.
The representative of Australia indicated his country's support for a four-fifths majority and that Australia would be a co-sponsor of Japan's proposal. Представитель Австралии указал, что его страна поддерживает предложение, касающееся большинства в четыре пятых голосов, и что Австралия будет соавтором предложения Японии.
The outcome of the referendum fell short of the required two-thirds majority, with 60 per cent of valid Tokelauan votes cast in favour of self-government in free association with New Zealand. По результатам референдума требуемого большинства в две трети голосов получено не было, поскольку 60 процентов зарегистрированных для участия в голосовании токелауанцев высказалось в пользу самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией.
If the Majilis and the Senate confirm their previous decision by a two-thirds majority of the total members of each chamber, the President signs the act in question into law within one month. Если Мажилис и Сенат большинством в две трети голосов от общего числа депутатов каждой из Палат подтвердят ранее принятое решение, Президент в течение одного месяца подписывает закон.
The National Assembly shall adopt an act on amending the Constitution by a two-thirds majority of the total number of deputies and may decide to have it endorsed in the Republic referendum by the citizens. Народная скупщина должна одобрить акт об изменении Конституции большинством в две трети голосов общего числа депутатов и может принять решение о его одобрении гражданами на республиканском референдуме.
Article 17, paragraph 2, of the 1971 Convention provides that decisions of the Commission shall be taken by a two-thirds majority of the Commission's total membership. В пункте 2 статьи 17 Конвенции 1971 года предусмотрено, что решения Комиссии принимаются большинством в две трети голосов всех членов Комиссии.
After eight days of debate, during which the Constitution was read out in its entirety by well-known Somali poets, the Assembly voted to adopt the draft by a majority of 96 per cent. После восьмидневного обсуждения, в ходе которого известными сомалийскими поэтами был зачитан полный текст Конституции, Ассамблея приняла проект большинством в 96 процентов голосов.
Having obtained the required majority and the largest number of votes, Alejandro Mohar Betancourt (Mexico) was declared elected for a term beginning on the date of election and expiring on 1 March 2017. Алехандро Моар Бетанкурт (Мексика), получивший требуемое большинство и наибольшее число голосов, был объявлен избранным на срок, начинающийся с даты проведения выборов и заканчивающийся 1 марта 2017 года.
The fact that the Ivalo herding group has a majority vote in the Cooperative keeps the fence closed at that time of the year. Поскольку оленеводческое хозяйство Ивало имеет большинство голосов в Кооперативе, изгородь в это время года остается закрытой.
Decisions are taken by a majority vote and the deciding vote is cast by the head of the commission in case of a tie. Решения принимаются большинством голосов, а в случае равного распределения числа голосов решающий голос имеет глава комитета.
Put to a vote, the Working Party decided by a majority to postpone the decision on the amendments related to flexible bulk containers until the next session to give delegations more time to consider the test data supplied by IDGCA. В результате проведенного голосования Рабочая группа большинством голосов решила отложить принятие решения по поправкам, касающимся мягких контейнеров для массовых грузов, до следующей сессии, с тем чтобы предоставить делегациям дополнительное время для изучения данных о результатах испытаний, предоставленных АСПОГ.
The members of the TIRExB are elected by the representatives of the Contracting Parties, those who participate and present at the Administrative Committee, on a majority of votes basis. Члены ИСМДП избираются представителями Договаривающихся сторон, участвующими в работе и присутствующими на совещаниях Административного комитета, большинством голосов.
In case veto is exercised, Parliament may confirm its own decrees by absolute majority of Parliament members in office, and the PR is then obliged to promulgate (Art. 136 CRP). В случае применения права вето парламент может подтвердить свой указ абсолютным большинством голосов действующих депутатов парламента, и тогда ПР обязан промульгировать этот указ (статья 136 КПР).
If a judgement is issued by a majority, any judge with a dissenting opinion may register his opinion in a separate document attached to the judgement. В случае вынесения решения большинством голосов любой судья, имеющий особое мнение, вправе изложить свое мнение в отдельном документе, прилагаемом к решению.
In the event of a difference of opinion, the Court shall decide the question by a majority of its members. Если судья не согласится с мнением Председателя Суда, данный вопрос разрешается большинством голосов членов Суда.
In the International Monetary Fund and the World Bank, voting systems are not equitable insofar as the majority of the votes are given to developed country governments, which results in favouring the financial interests of elites at the expense of the disadvantaged. Система голосования в Международном валютном фонде и Всемирном банке не является справедливой, поскольку правительства развитых стран обладают большинством голосов, в результате чего предпочтение отдается финансовым интересам элит за счет обездоленных сторон.
The States members of UNASUR stress that the United Nations General Assembly, in 1985, rejected by a large majority the incorporation of the principle of self-determination in the resolution concerning the question of the Malvinas Islands. Страны - члены УНАСУР подчеркивают, что в 1985 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций подавляющим большинством голосов указала на неприменимость принципа самоопределения к вопросу о Мальвинских островах.
In order to achieve this, an Act aimed at strengthening the political role of women in elected assemblies through a quota system was passed by an absolute majority in Parliament in November 2011. С этой целью в ноябре 2011 года парламент подавляющим большинством голосов принял органический закон, который должен обеспечить усиление политической роли женщин в выборных органах благодаря системе квот.
Mr. Amor said that, if he was not mistaken, the Committee had never taken a majority decision on any issue relating to its rules of procedure. Г-н Амор отмечает, что, если он не ошибается, Комитет никогда не решал вопросы, связанные с его правилами процедуры, большинством голосов.
Since the Constitution may be revised only by a very strict procedure (dissolution and the convening of a new Chamber, vote by a two-thirds majority), the guarantees it confers in the field of human rights are sufficiently protected. Поскольку пересмотр Конституции возможен только при соблюдении весьма строгой процедуры (роспуск и созыв нового состава Палаты, принятие поправок большинством в две трети голосов), можно считать, что предусмотренные ею гарантии, в частности в области прав человека, находятся под достаточно надежной защитой.
On 26 June, the Assembly of Kosovo ratified the First agreement on principles governing the normalization of relations of 19 April by more than a two-thirds majority of 84 votes, with 3 against and 1 abstaining. 26 июня Скупщина Косово 84 голосами против 3 при 1 воздержавшемся, т.е. большинством в более две трети голосов, ратифицировала Первое соглашение о принципах нормализации отношений от 19 апреля.
On 27 June, the Assembly, by a two-thirds majority, adopted a law on the ratification of the "First agreement of principles governing the normalization of relations". 27 июня большинством в две трети голосов Ассамблея приняла закон о ратификации «Первого соглашения о принципах нормализации отношений».
The ratification process for international treaties is covered in article 61 (4) of the Constitution, according to which such treaties are to be passed into law by a two thirds majority of the Council of Representatives. Процесс ратификации международных договоров рассматривается в пункте 4 статьи 61 конституции, согласно которому такие договоры должны приниматься большинством в две трети голосов Совета представителей.
The Commission took note of the two-thirds majority of the members of the Commission required for such decisions, as provided for in article 12 of the 1988 Convention. Комиссия приняла к сведению, что такие решения, как это предусмотрено в статье 12 Конвенции 1988 года, принимаются большинством в две трети голосов членов Комиссии.