However in the event that neither political party commands a clear majority, the Constitution clearly indicates the procedure which must be followed. |
Однако на тот случай, если ни одна политическая партия не получит явного большинства голосов, в Конституции четко установлена соответствующая процедура. |
A mandate is assigned to all candidates who obtained the majority of votes validly cast in the Uninominal College in which they stood as candidates. |
Всем кандидатам, за которых было подано большинство действительных голосов в том одномандатном избирательном участке, где они баллотировались, начисляется один мандат. |
There's only one way to replace a name partner - a majority vot of the equity partners. |
Есть только один способ сместить партнера, чье имя в названии компании большинством голосов долевых партнеров. |
If it considers temporary withdrawal necessary, it submits the proposal to the Council, which decides on it by a qualified majority within 30 days. |
В противном случае Комиссия вносит соответствующее предложение Совету, который принимает по нему решение квалифицированным большинством голосов в течение 30 дней. |
The Germans had a majority, by 228,246 votes. |
Таким образом, немцы получили перевес в 228246 голосов. |
A new Constitution Order was promulgated in the same year, which was approved by a majority of 60.24% in a referendum held in November 2006. |
В том же году вступила в действие новая конституция Гибралтара, принятая большинством в 60,24 % голосов на референдуме, состоявшемся 30 ноября 2006 года. |
At the general election on 1 December 1885 Brunner beat William Henry Verdin, his Conservative rival, with a majority of 1,028. |
На всеобщих выборах 1 декабря 1885 Бруннер победил Уильяма Генри Вердина, своего соперника консерватора, с перевесом в 1028 голосов. |
The President is elected by a joint session of both Houses with the approval of a two third majority vote. |
Президент избирается на объединенной сессии двух палат двумя третями голосов сроком на шесть лет. |
The majority of 8 not being obtained, Mr. Eckmann is acquitted. |
Поскольку нетбольшинства в 8 голосов, Даниэль Экман оправдан. |
On October 9, the Bavarian Landtag elected him as the new Minister-President by a majority of 122 of the 178 votes cast. |
9 октября 2007 года Баварский ландтаг избрал Бекштайна новым премьер-министром Баварии, с результатами 122 из 178 поданных голосов. |
Although his Thai Rak Thai (TRT) party commands a 75% majority in the assembly, Thaksin is embattled. |
Хотя его партия «Тай Рэк Тай» (ТРТ) контролирует 75% голосов в Собрании, Таксин готовится к обороне. |
There is a growing fear That without four preferiti a two-thirds majority for any candidate will not be possible. |
Растут опасения, что при отсутствии четырех фаворитов ни один из кандидатов не соберет двух третей голосов. |
The amendment could be adopted by consensus or, if consensus was impossible, by a three-fourths majority of Parties present and voting. |
Поправка может приниматься консенсусом или, если консенсус недостижим, большинством в три четверти голосов Сторон, присутствующих и участвующих в голосовании. |
If the House of the People re-approves the Bill with a majority of two thirds then the bill is considered endorsed and enforceable. |
Если Народная палата вновь утвердит отклоненный Президентом законопроект двумя третями голосов, он будет считаться принятым и вступит в силу. |
His conviction was secured by a 10-2 majority verdict on 21 July 1976 at Leeds Crown Court after five hours and 35 minutes' deliberation. |
21 июля 1976 года в Коронном суде Лидса присяжные большинством в 10 голосов против двух признали его виновным после совещания, длившегося 5 часов 35 минут. |
In that sense, what was surprising about Bush's re-election was how thin his majority was. |
В этом отношении, удивительным в переизбрании Буша было то, что он одержал победу лишь небольшим большинством голосов. |
In the following months, Fidesz also lost its two-third majority when Veszprém individual seat was taken by Zoltán Kész, an independent candidate in a by-election. |
Ещё в течение месяцев партия «Фидес» потеряла своё большинство в виде двух третей голосов, когда в парламент прошёл независимый депутат Золтан Кес. |
Since Poroshenko obtained an absolute majority in the first round, a run-off second ballot (on 15 June 2014) was unnecessary. |
Однако, так как Леонид Кравчук не смог получить абсолютного большинства голосов (50 %+1), было назначено повторное голосование (2 тур). |
The SPA was renamed the Social Democrats USA by a majority vote at the 1972 convention. |
Правая фракция Макса Шахтмана преобразовало партию в организацию «Социал-демократы США» большинством голосов на съезде 1972 года. |
If necessary, the above procedure will be repeated until the General Assembly and the Security Council have given an absolute majority of votes to the same candidate. |
При необходимости вышеупомянутая процедура будет применяться повторно до тех пор, пока Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности не отдадут абсолютного большинства голосов одному и тому же кандидату. |
All proposals to introduce such a system put forward and discussed in the Federal Parliament to date have been rejected by a clear majority. |
Инициативы федерального парламента в пользу установления квот, вносившиеся и обсуждавшиеся до настоящего времени, каждый раз отклонялись явным большинством голосов. |
It therefore proclaimed the final results, which gave the majority of seats to the Fanmi Lavalas party. |
В конце концов ВИС объявил результаты окончательными, и большинство голосов получила партия «Фанми Лавальяс». |
Councils of communes are elected by a relative majority in a single-round uninominal ballot by universal direct suffrage, for a term of six years. |
Советы коммун избираются простым большинством голосов в ходе прямого всеобщего голосования, проводимого в один тур, на шестилетний срок. |
The Rassemblement démocratique du peuple camerounais, the party in power, confirmed its lead by winning the new elections by a large majority. |
По итогам этих новых выборов значительное большинство голосов получила правящая партия - Демократическое объединение камерунского народа, подтвердив тем самым свое лидерство. |
LEG at its ninetieth session agreed to most of the text of the draft protocols, in some cases on the basis of a majority decision. |
На своей девяностой сессии Юридический комитет ИМО согласовал бóльшую часть текста проектов протоколов, причем в некоторых случаях принятием решений большинством голосов. |