The Group proposed the election of members by a simple majority of the General Assembly on the basis of equality among States and equitable geographic distribution. |
Группа предложила избирать членов органа простым большинством голосов членов Генеральной Ассамблеи на основе принципов равенства государств и справедливого географического распределения. |
The election team shall determine if a candidate has received a simple majority of the eligible votes cast, or if a run-off is necessary. |
Избирательная комиссия определяет, получил ли какой-либо кандидат простое большинство действительных голосов или же требуется дополнительный тур. |
The Executive Committee nominates a candidate to serve a five-year term of office who is confirmed by a two-thirds majority of the General Assembly. |
Исполнительный комитет выдвигает кандидатуру для занятия этой должности на пятилетний срок, которая подтверждается большинством в две трети голосов членов Генеральной Ассамблеи. |
Following a call for applications, the Ombudsman was elected by a majority of the members present in the Chamber, then appointed by the Grand Duke. |
После представления кандидатур Посредник избирается большинством голосов присутствующих членов Палаты, а затем его назначает Великий Герцог. |
Two of the Council members questioned the two-thirds majority threshold and whether the bar had been set too high for the referendum to pass. |
Два члена Совета выразили сомнение в обоснованности требования о большинстве в две трети голосов и заявили, что, по их мнению, планка для референдума установлена слишком высоко. |
General agreement, something less than consensus but more than a two-thirds majority, in fact already exists on many key facets of the issue. |
Общее согласие, которое меньше консенсуса, но больше большинства в две трети голосов, по сути уже достигнуто в отношении многих ключевых аспектов этого вопроса. |
We have rightly set a very high standard of a two-thirds majority for decisions pertaining to the reform of the Security Council. |
Мы поступили очень правильно, когда установили весьма высокие нормы в отношении принятия решений, касающихся реформы Совета Безопасности, большинством в две трети голосов. |
The aforementioned Cardinals plus Borja's own vote numbered 14, one short of the required two-third majority. |
С вышеупомянутыми кардиналами плюс собственный голос, Борджиа насчитывал 14 голосов, одного не хватало необходимого для двух третей голосов. |
The general assembly operates on the principle of the majority vote without, however, selecting elites and vertical, directive or permanent structures. |
Общее собрание принимает решение на основе большинства голосов, не выбирая при этом руководящую элиту и вертикальные, управляющие либо постоянные структуры. |
Article 373 of the Constitution of Honduras states that the constitution can be modified by a two-thirds majority of the National Congress. |
В статье 373 Конституции Гондураса указано, что конституция может быть изменена большинством голосов в две трети членов Национального конгресса. |
The Cabinet of Ministers shall adopt its decision by a majority vote of members present at the Cabinet meeting. |
Кабинет министров принимает решения большинством голосов членов Кабинета министров, присутствующих на заседании. |
In reaction, the Congress passed a bill in July 1866 that required state legislatures to elect senators by an absolute majority. |
В ответ Конгресс принял в июле 1866 года закон, требовавший парламенты штатов назначать сенаторов абсолютным большинством голосов. |
In the 1796 election, John Adams, the Federalist Party presidential candidate, received a majority of the electoral votes. |
На выборах 1796 года Джон Адамс (партия Федералистов) набрал большинство голосов. |
It is distinguished by the use of consent rather than majority voting in decision-making, and decision-making after discussion by people who know each other. |
Ее отличительные черты: - использование в процессе принятия решений метода согласования интересов, а не большинства голосов; - решения принимаются после обсуждения людьми, которые знают друг друга. |
According to the Portuguese Constitution, to be elected, a candidate needs a simple majority (50% + 1). |
Согласно Конституции Португалии, чтобы быть избранным на пост президента, кандидат должен получить большинство голосов (50 % + 1). |
Since its foundation, GrabTaxi received majority votes in an online poll conducted by Singapore's Straits Times as the taxi app of choice. |
В Сингапуре GrabTaxi получил большинство голосов в онлайн-опросе, проведенном Сингапурским изданием Straits Times, среди приложений по вызову такси. |
The radical right-wing, extreme left-wing, communist and populist political parties that have opposed the policy of strict measures, won the majority of the votes. |
Экстремистские политические партии левого и правого толка, выступавшие против введения режима экономии, получили большинство голосов. |
On 5 December 1989, Felipe González was re-elected as Prime Minister in the first round of voting with an absolute majority of votes. |
5 декабря 1989 года Фелипе Гонсалес был избран на пост премьер-министра, получив уже в первом туре голосования абсолютное большинство голосов членов Конгресса, присутствовавших на заседании. |
In the presidential vote, out of 700 Members of the European Parliament (MEPs) he received an absolute majority with 388 votes at the first ballot. |
На президентских выборах Европейского парламента Боррель получил абсолютное большинство голосов (388 из 700) в первом туре голосования. |
Bullet's remix is hosted on Indaba Music and is chosen by voting majority. |
По условию конкурса ремиксы песни «Bullet» выкладывались на сайте Indaba Music и выбирались большинством голосов. |
He stepped down after the election of April 1990 which gave Mitsotakis a narrow majority. |
Он ушел в отставку, когда на выборах в апреле 1990 года Константинос Мицотакис получил незначительное большинство голосов. |
The seat was retained by the Labour Party candidate Yvette Cooper MP with a 15,428 majority. |
Первое было сохранено за членом парламента Иветт Купер набравшей большинство (15,428) голосов. |
January 17, 1793 saw the king condemned to death for "conspiracy against the public liberty and the general safety" by a weak majority in Convention. |
17 января 1793 года короля обвинили в заговоре против «свободы нации и покушении на безопасность государства», признали виновным и небольшим перевесом голосов в Конвенте приговорили к смертной казни. |
Legal acts setting out the conditions for entry into the Schengen Area are now made by majority vote in the legislative bodies of the European Union. |
Правовые акты, устанавливающие условия для вступления в Шенгенскую зону, сейчас принимаются большинством голосов в законодательных органах Европейского союза. |
However, they achieved only 37.4% of the votes, leaving a majority for parties that supported Estonian independence. |
Тем не менее, они получили только 37,4% голосов, а большинство получили партии, которые поддерживали независимость Эстонии. |