Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Were that majority not attained, one would simply have to conclude that the preliminary finding condition has not materialized. В случае отсутствия такого большинства голосов можно было бы просто сделать вывод о том, что условие, касающееся вынесения предварительного определения, не было выполнено.
This is why, for several years, the General Assembly has consistently adopted - by an increasing majority - resolutions in favour of lifting the unilateral embargo. Именно поэтому вот уже в течение нескольких лет Генеральная Ассамблея продолжает принимать - неуклонно растущим большинством голосов - резолюции о прекращении этой односторонней блокады.
Of all the draft resolutions before the Committee, this one had the largest number of sponsors and was adopted in the Committee by a large majority. Из всех рассматривавшихся Комитетом проектов резолюций этот проект имел самое большое число авторов и был принят Комитетом подавляющим большинством голосов.
There seemed to be no objection, however, to adopting decisions by majority when waivers of the application of Article 19 were requested. Однако при этом, видимо, ничто не мешает ему принимать свои решения большинством голосов, когда речь заходит о просьбах о неприменении статьи 19.
Chapter 4 of the Constitution laid down the fundamental rights and freedoms of citizens and could be amended only by a two-thirds majority of the Maltese parliament. В главе 4 Конституции закрепляются основные права и свободы граждан, при этом она может быть изменена лишь двумя третями голосов членов парламента Мальты.
Amendments to the code may be proposed by any State Party, by the judges acting by an absolute majority or by the Prosecutor. З. Поправки к кодексу могут предлагаться любым государством-участником, судьями, принимающими их абсолютным большинством голосов, или Прокурором.
The President is chosen by direct election, with a run-off in case no candidate wins an absolute majority on the first ballot. Президент избирается в ходе прямых выборов с проведением дополнительного тура, в том случае если после первого тура ни один из кандидатов не получит абсолютного большинства голосов.
The Charter should be amended to provide for suspension of the veto on specific occasions, as defined by a prescribed qualified majority of the General Assembly. В Устав следует внести поправки, предусматривающие приостановление действия права вето в конкретных случаях, определяемых установленным квалифицированным большинством голосов в Генеральной Ассамблее.
(b) The judges acting by an absolute majority; or Ь) абсолютным большинством голосов судей; или
The judgement of the Appeals Chamber shall be taken by a majority of the judges and shall be delivered in open court. Решение Апелляционной палаты принимается большинством голосов судей и оглашается в открытом заседании.
The Charter itself supports that view in Article 108, which provides for a two-thirds majority vote for changes to the Charter. Статья 108 самого Устава, в которой говорится о необходимом большинстве в две трети голосов для внесения изменений в Устав, подтверждает эту точку зрения.
The principle of a two-thirds majority (in voting) in decision-making on important matters (issues) could be established. Можно было бы установить принцип большинства в две трети голосов (при голосовании) для принятия решений по важным вопросам (проблемам).
Thus, an amendment to it would require not only a two-thirds majority, but would also have to be affirmed by the people at a referendum. Так, поправка к ней потребовала бы не только большинства в две трети голосов, но и нуждалась бы в поддержке населения на референдуме.
These provisions can only be altered by a referendum as well as a two-thirds majority and the 30-day publication period before consideration in Parliament required for the amendment of the Constitution. Они могут быть изменены лишь путем референдума, а также при наличии большинства в две трети голосов, и для внесения соответствующих поправок в Конституцию они должны быть рассмотрены в парламенте не менее чем через 30 дней после опубликования.
The organization and work of the bodies of state administration are regulated by law adopted by a two-thirds majority vote of the total number of MPs. Структура и компетенции органов государственного управления регулируются законом, принимаемым большинством в две трети голосов от общего числа депутатов Собрания.
Having obtained the required majority, Mr. Alessandro Busacca (Italy) was elected Chairman of the Third Committee. Его Превосходительство г-н Алессандро Бузакка (Италия), получив требуемое большинство голосов, был избран Председателем Третьего комитета.
Any attempt to sidestep the two-thirds majority rule would be incompatible with the Charter and the subsequent mandate given to the General Assembly in resolution 48/26. Любая попытка отойти от правила большинства в две трети голосов несовместима с Уставом и тем мандатом, которым Генеральная Ассамблея была наделена в соответствии с резолюцией 48/26.
Legislation to amend certain sections in the Constitution under Article 86 requires endorsement by the electorate and a simple majority of voters in a referendum is sufficient. Для внесения поправок в некоторые статьи Конституции требуется одобрение со стороны избирателей, и для этого достаточно простого большинства голосов, полученных в ходе референдума.
As only four candidates had received the required absolute majority of votes in the Security Council on the first ballot, a second ballot was held. Поскольку лишь четыре кандидата получили необходимое абсолютное большинство голосов в Совете Безопасности в ходе первого голосования, было проведено второе голосование.
No candidate received the required absolute majority of votes in the Security Council on the second ballot and the Council proceeded to a third ballot. В ходе второго голосования ни один из кандидатов не получил необходимого абсолютного большинства голосов в Совете Безопасности, и Совет приступил к третьему голосованию.
In his own country, Cyprus, the Supreme Court, for example, could reach decisions by a simple majority. В его собственной стране, на Кипре, Верховный суд, к примеру, может принимать свои решения большинством голосов.
Another negative consequence of such a majority vote is the creation of an illusion that resolutions are a proper replacement for direct and free negotiations among the concerned parties. Еще одно негативное последствие такого принятия большинством голосов состоит в том, что оно создает иллюзию того, что резолюции являются адекватной заменой прямым и свободным переговорам между заинтересованными сторонами.
The candidate who polls the most votes is elected; an absolute majority is not required. Избирается тот кандидат, который набирает большинство голосов; абсолютное большинство не требуется.
Under this "30-vote option", an OSI would be triggered by less than a three-fifths majority of all the EC members. По варианту "30 голосов" ИНМ возбуждалась бы большинством менее трех пятых всех членов ИС.
A majority of at least three-quarters is required to override decisions of the enforcement branch. Для отмены решения подразделения по обеспечению соблюдения требуется большинство в три четверти голосов;