| The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members. | Исполнительный совет должен внимательно рассмотреть просьбу и принять решение большинством в три четверти голосов. |
| Decisions of the National Security Council shall be by a three-fourths majority. | Решения Национального совета безопасности принимаются тремя четвертями голосов. |
| The veto rule can be replaced by the requirement of a two-thirds majority. | Правило вето можно заменить правилом большинства в две трети голосов. |
| These situations shall be decided by the Parliament by a two-thirds majority of all representatives. | Решение о возможности отступлений в связи с такими ситуациями принимается парламентом на основе двух третей голосов всех представителей. |
| On the first round of balloting, Mr. Vladlen S. Veresh-chetin (Russian Federation) obtained the required absolute majority of votes. | В первом туре голосования необходимое абсолютное большинство голосов получил г-н Владлен С. Верещетин (Российская Федерация). |
| Eighteen judges shall be elected by an absolute majority vote of the States parties by secret ballot. | З. Государства-участники путем тайного голосования избирают абсолютным большинством голосов восемнадцать судей. |
| If the Trial Chamber finds the accused guilty, it shall decide on the sentence by majority vote. | Если Судебная палата считает обвиняемого виновным, она определяет наказание большинством голосов. |
| Decisions of the Parliamentary Assembly shall be adopted by a qualified majority of votes. | Решения Парламентского Собрания принимаются квалифицированным большинством голосов. |
| This is because such a conference is exceptional as it has the power to bind all parties by a majority vote. | Это обусловлено тем, что такая конференция носит исключительный характер, поскольку она уполномочена принимать большинством голосов решения, обязательные для всех участников. |
| The Court reaches decisions by a majority vote of all its members. | Суд принимает решения большинством голосов всех его членов. |
| The Committee expresses its opinions and suggestions unanimously or, failing this, by a majority of votes. | Высший комитет выносит свои заключения и мнения единогласно или большинством голосов. |
| If no candidate receives the required majority, a new round of voting shall be organized on the next day. | Если ни один кандидат не получает необходимого количества голосов, то на следующий день проводится новый тур голосования. |
| The Committee shall decide by majority vote on the total Committee membership. | Комитет принимает решения большинством голосов от общего количества членов Комитета. |
| Removal of elected members from the Executive Council should require a simple majority vote in the Legislative Assembly. | Избранные члены могут быть выведены из состава Исполнительного совета простым большинством голосов в Законодательной ассамблее. |
| A referendum can be held on a question declared by a resolution of the Legislative Assembly adopted by a simple majority vote. | Референдум может проводиться по какому-либо вопросу, выносимому на него на основании резолюции Законодательной ассамблеи, принимаемой простым большинством голосов. |
| If a majority is needed for their new president, they'll give it. | Новому президенту нужно большинство голосов, они дадут их. |
| I think that thanks to you, we have a strong majority. | Благодаря вам мы получили абсолютное большинство голосов. |
| It's impossible for me to unite the majority. | Теперь уже невозможно получить большинство голосов. |
| Accordingly, we welcome the fact that the General Assembly last year adopted a resolution on multilingualism by a very large majority. | В связи с этим мы приветствуем тот факт, что в прошлом году Генеральная Ассамблея весьма значительным большинством голосов приняла резолюцию о многоязычии. |
| The Board took decisions by majority vote. | Решения принимаются большинством голосов членов Службы. |
| A decision taken by a two-thirds majority is the minimum safeguard we need. | Нам нужна, как минимум, гарантия в виде принятия решения большинством в две трети голосов. |
| The Chair and the Vice-Chair shall be elected by the vote of a majority of CICTE member States present. | Председатель и заместитель Председателя избираются большинством голосов присутствующих государств - членов МАКБТ. |
| The impeachment procedure may be instituted by a two-thirds majority of all members of the House of Representatives. | Процедура импичмента может быть возбуждена двумя третями голосов всех членов палаты представителей. |
| By a two-thirds majority of all judges, the Constitutional Court may decide to remove the President from office. | Конституционный суд двумя третями голосов своих членов может принять решение об отстранении президента от занимаемой должности. |
| Such amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the members of the Assembly of States Parties. | Такие поправки принимаются большинством в две трети голосов членов Ассамблеи государств-участников. |