Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Under parliamentary procedure; the enactment into law of the Charter will require a constitutional amendment and therefore a special majority vote of both Houses of Parliament. В соответствии с парламентской процедурой вступление Хартии в законную силу потребует внесения поправок в Конституцию и, следовательно, принятия обеими палатами парламента специального решения большинством голосов.
(b) The proposal contained in new paragraph 1.8.3.16.2 was also adopted by a very large majority (see annex 1). Ь) значительным большинством голосов было принято также предложение о новой формулировке пункта 1.8.3.16.2 (см. приложение 1).
The Rome Statute does not offer any solution in the actual prospect of two candidates of the same nationality receiving the required majority. Римский статут не предлагает какого-либо решения для вполне вероятной ситуации, когда два кандидата одной и той же национальности получают требуемое большинство голосов.
Ordinary decisions would require a majority of Senators which included at least one quarter of Senators from each constituent state. Обычные решения принимаются большинством голосов сенаторов, в число которых должна входить по меньшей мере четверть сенаторов от каждого составного государства.
Preliminary results show that the Cambodian People's Party received a majority of votes, but has not won sufficient seats in the National Assembly to form a one-party government. Предварительные результаты показывают, что Народная партия Камбоджи получила большинство голосов, однако она не получила достаточного числа мест в Национальном собрании для того, чтобы сформировать однопартийное правительство.
For these exceptions, Parliament was guided by the statutory provisions adopted by simple majority vote in the field of labour and social law as they existed in 1969. В том что касается этих исключений, парламент руководствовался положениями законов, принятых простым большинством голосов, в области труда и социальных отношений, в том виде, в каком они существовали в 1969 году.
Moreover, the Community's decision-making procedures have particular features of their own, including qualified majority voting at the level of its Council. Кроме того, процедуры принятия решений Сообществом имеют свои собственные особенности, включая квалифицированное большинство голосов на уровне его Совета.
If it cannot be reformed, it should be abolished and its mandate assigned to the General Assembly with decisions taken by a majority vote. Если его нельзя реформировать, его необходимо ликвидировать, а его мандат передать Генеральной Ассамблее, которая должна принимать решения большинством голосов.
If two candidates from one and the same State receive the necessary majority of votes, the candidate who received more votes shall be considered appointed. Если два кандидата из одного и того же государства получают необходимое большинство голосов, назначенным считается кандидат, который получил большее число голосов.
As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Ms. Joan Donoghue has obtained an absolute majority in both organs. В результате независимого голосования в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее г-жа Джоан Донохью получила абсолютное большинство голосов в обоих органах.
That is why in 1985 the General Assembly expressly rejected, by a clear majority, two British attempts to introduce the principle of self-determination into the consideration of the dispute. Вот почему в 1985 году Генеральная Ассамблея явным большинством голосов недвусмысленно отклонила две британские попытки сослаться на принцип самоопределения при рассмотрении упомянутого спора.
This was approved by a majority of 98.4 per cent of all sections of the Bahraini people in a general referendum held in 2001. Этот документ был одобрен большинством в 98,4 процента голосов представителей всех слоев бахрейнского общества, участвовавших в референдуме 2001 года.
This was followed by the country's first nationwide presidential elections in October 2004, which President Karzai won with an absolute majority. Затем в октябре 2004 года в стране прошли первые общенациональные президентские выборы, победу на которых абсолютным большинством голосов одержал Президент Карзай.
(c) When the demand for secession is supported by majority vote in the referendum; с) если требование об отделении получило поддержку большинством голосов на референдуме;
Under the current system, a candidate can be elected if he or she obtains a majority of more than 50 per cent of the votes. В соответствии с нынешней системой тот или иной кандидат может быть избран, если он или она получит более 50 процентов голосов.
The House of Peoples' Representatives may by a two-thirds majority vote, allow the state of emergency proclamation to be renewed every four months successively. Палата народных представителей уполномочена продлевать чрезвычайное положение каждые четыре месяца большинством в две трети голосов.
Decision-making under the Convention can be done by a majority, but States Parties prefer deciding on the basis of "consensus". Принятие решений в контексте Конвенции может осуществляться большинством голосов, но государства-участники предпочитают принимать решения на основе "консенсуса".
The National Assembly can remove the parliamentary immunity of a Member of Parliament by two-thirds majority vote of all members of the National Assembly. Национальная ассамблея может снять парламентскую неприкосновенность с члена парламента большинством в две трети голосов всех членов Национальной ассамблеи.
Government has tried to amend the Constitution but was rejected by Parliament i.e. it did not obtain the 2/3 majority required by law. Правительство пыталось внести поправки в Конституцию, но они были отвергнуты парламентом, т.е. не получили большинства, составляющего две трети голосов, которое требуется законом.
However, that percentage was not sufficient to meet the required two-thirds majority and so Tokelau's status remained as before the referendum. Однако это было меньше необходимого большинства в две трети голосов, и поэтому статус Токелау остался таким же, как и до проведения референдума.
The rules of procedure must contain the provision that resolutions of the Council on country situations must be adopted by a two-thirds majority of States members of the Council. Правила процедуры необходимо дополнить положением о том, что решения Совета по страновым ситуациям должны приниматься двумя третями голосов государств - членов СПЧ.
The President of the Council informed members of the Council that in the fourth ballot, one candidate had received the required majority. Председатель Совета сообщил членам Совета, что по итогам четвертого голосования один кандидат получил требуемое большинство голосов.
A state of emergency could now be declared for a period of 60 days and could be lifted by a majority vote in Congress if the circumstances changed. Чрезвычайное положение может быть объявлено на срок в 60 суток и отменено в любой момент в случае изменения обстоятельств большинством голосов в Конгрессе.
However, such a referendum required a majority of two thirds to pass and therefore, much thought was needed prior to its organization. Однако для проведения такого референдума требуется большинство в две трети голосов, и поэтому прежде чем его организовать, нужно многое обдумать.
The Convention sets out detailed procedures governing the application and consideration of such requests, which the parties to the Convention may grant by a majority vote. В Конвенции излагаются детальные процедуры подачи и рассмотрения таких просьб, удовлетворить которые Стороны Конвенции могут большинством голосов.