Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Similarly, a resolution adopted unanimously (or by an overwhelming and representative majority) may be evidence of a generally held legal conviction. Аналогичным образом, резолюция, принятая единогласно (или подавляющим и репрезентативным большинством голосов), может служить доказательством общепринятой правовой установки.
A specially appointed bench found - by majority - that the judge's comments gave rise to an appearance of bias, warranting disqualification. Специально назначенная коллегия большинством голосов постановила, что комментарии судьи позволяли предположить наличие пристрастного отношения, что повлекло за собой его дисквалификацию.
They cannot be removed from their posts by any process other than the resolution of impeachment passed by the Parliament by a two-thirds majority. Они не могут быть смещены со своих должностей никаким иным образом, кроме принятия резолюции об импичменте большинством в две трети голосов членов Парламента.
Under Article 70 of the aforesaid law, The candidate who secures an absolute majority of votes in presidential elections shall be deemed the President of the Republic. Согласно статье 70 вышеупомянутого Закона, кандидат, обеспечивший себе абсолютное большинство голосов на президентских выборах, считается избранным президентом Республики.
In case of one candidate, he/she is the winner if he/ she obtains the absolute majority of votes. Когда в выборах участвует один кандидат, он/она объявляется победителем, если он/она наберет абсолютное большинство голосов.
As that would be an electoral law, it would require a two-thirds majority to be passed. Поскольку этот закон связан с выборами, для его принятия необходимо получить большинство в две трети голосов.
The decision of the meeting is considered to be the view, which the majority of the votes cast has supported. Решение собрания представляет собой мнение, поддерживаемое большинством поданных голосов.
If there's an exception, for whatever reason, a majority vote by the collective, can get you in. ≈сли есть исключени€, по любой причине, решением большинства голосов можно привести теб€ сюда.
Which is why I've taken steps to ensure that if such a bill passes, it won't be with a sweeping majority. Поэтому я принял меры, благодаря которым подобный закон не сможет собрать большинство голосов.
In exchange, my shareholders, by majority vote, are entitled to decide everything I do, from where I work to what I wear. А взамен, мои акционеры имеют право большинством голосов принимать за меня любые решения, начиная от места работы и заканчивая одеждой.
In either case, the high standard of Charter bodies and "important matters" of a two-thirds majority vote should be retained. В любом случае следует сохранить высокий стандарт уставных органов и принцип решения «важных вопросов» большинством в две трети голосов.
The fundamental rights and freedoms stated above are entrenched and can only be amended by a two-thirds majority of all the elected members of Parliament. Указанные выше основные права и свободы закреплены в положениях основного закона, которые могут быть изменены только большинством в две трети голосов всех выборных членов парламента.
The election of its members by a two-thirds majority of the Assembly, as we propose, will strengthen that organ's legitimacy. Избрание его членов большинством в две три голосов в Ассамблее, как мы предлагаем, укрепит легитимность этого органа.
The Majlis-i Oli shall adopt a decision on this matter in open voting by a simple majority of people's deputies. Постановление Маджлиси Оли Республики Таджикистан по данному вопросу принимается открытым голосованием большинством голосов от общего числа народных депутатов.
For instance, under WTO rules it is possible to develop agreed interpretations which, unless otherwise provided, require a three-fourths majority. Например, согласно правилам ВТО, существует возможность выработки согласованных толкований, которые должны, если не предусмотрено иного, приниматься большинством в три четверти голосов.
The requisite two-thirds majority was narrowly missed on this occasion. Для получения необходимого большинства в две трети голосов не хватило лишь незначительного их числа голосов.
Now, as you all know, a partner can't be removed without the majority vote of the full partnership. Как вам всем известно, партнера нельзя отстранить без большинства голосов общего собрания.
The President is elected for a term of five years by an absolute majority of votes cast in free, universal elections by secret ballot. Он избирается на пять лет на периодически проводимых выборах на основе всеобщего равного избирательного права при тайном голосовании абсолютным большинством голосов.
Out of 146 ballots cast, a majority of 98 was required for the election. Для избрания из 146 поданных голосов требовалось большинство в 98 голосов.
Mr. Fakie, having obtained the required majority, was appointed External Auditor of UNIDO for a term beginning on 1 July 2006. Г-н Факие, получивший требуемое большин-ство голосов, назначается Внешним ревизором ЮНИДО на срок, начинающийся с 1 июля 2006 года.
It also foresees a semi-presidential system in which the President would be elected by universal and direct suffrage by an absolute majority of votes. В нем также закрепляется смешанная президентская система правления, при которой президент будет избираться абсолютным большинством голосов посредством всеобщего прямого голосования.
Upon resumption of the meeting, after the withdrawal of one candidate, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council on the third and fourth ballots. После возобновления заседания и отзыва одной кандидатуры по результатам третьего и четвертого туров голосования требуемое абсолютное большинство голосов в Совете Безопасности получили шесть кандидатов.
Once the plan had been approved by the required majority of voters, the insolvency representative had no further role to play. После принятия плана требуемым большинством голосов управляющий в деле о несостоятельности никакой роли уже играть не будет.
In the same referendum, an initiative seeking to enshrine in the Constitution a general ban on all abortions was rejected by an even larger majority. На этом же референдуме подавляющим большинством голосов была отклонена инициатива о включении в Конституцию положения о полном запрещении любого прерывания беременности.
The Article X provision regarding adoption of amendments to the draft Treaty by simple majority vote - without the right of a State Party to block adoption - also is unacceptable. Неприемлемо также положение статьи Х относительно принятия поправок к проекту договора простым большинством голосов - без права государства-участника блокировать принятие.