Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Mr. MAHMOOD (Pakistan) said that for article 110, paragraph 3, he supported the idea that a three-quarters majority of all States parties should be required for adoption of amendments. Г-н МАХМУД (Пакистан) говорит, что в пункте 3 статьи 110 он поддерживает идею необходимости большинства в три четверти голосов всех государств-участников для принятия поправок.
Concerning article 10, paragraph 3, her delegation did not consider that consensus was the proper procedure for adoption of amendments, and she would therefore prefer option 2, with provision for a two-thirds majority. Что касается пункта З статьи 110, то ее делегация не считает, что консенсус является надлежащей процедурой для принятия поправок, и поэтому она отдает предпочтение варианту 2 с положением о большинстве в две трети голосов.
That is why my delegation attaches particular importance to the provisions contained in Article 108 of the United Nations Charter, and believes that a "minimum quorum" of a two-thirds majority of Member States should also apply to all decisions which may have Charter amendment implications. Вот почему моя делегация придает особое значение положениям, содержащимся в статье 108 Устава Организации Объединенных Наций, и считает необходимым применять "минимальный кворум" в две трети голосов государств-членов ко всем решениям, которые могут иметь последствия в плане внесения поправок в Устав.
By "general agreement", we mean the agreement of almost all Member States, which is certainly far larger that the two-thirds majority envisioned by certain delegations. Под "общим согласием" мы понимаем согласие практически всех государств-членов, что, несомненно, намного превышает большинство в две трети голосов, предлагаемое некоторыми делегациями.
a protocol); (c) Two-thirds majority on all matters of substance (including the adoption of с) большинство в две трети голосов по всем вопросам существа (включая принятие протокола);
The judges shall, in accordance with this Statute and the Rules of Procedure and Evidence, adopt, by an absolute majority, the Regulations of the Court necessary for its routine functioning. В соответствии с настоящим Статутом и Правилами процедуры и доказывания судьи принимают абсолютным большинством голосов Регламент Суда, необходимый для обеспечения его повседневного функционирования.
No sooner than three months from the date of notification, the next Assembly of States Parties shall, by a majority of those present and voting, decide whether to take up the proposal. Не ранее чем через три месяца с даты уведомления следующая Ассамблея государств-участников большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании решает, рассматривать ли данное предложение.
For paragraph 3, he preferred option 2, with requirement for a majority of either two thirds or three quarters of the States parties. В связи с пунктом З он отдает предпочтение варианту 2, который предусматривает большинство в две трети или три четверти голосов государств-участников.
If, however, the proposed amendment concerned issues fundamental to the concept of international criminal justice, or significant changes to the Statute and jurisdiction, a majority of two thirds or three quarters should be required. Однако если предлагаемая поправка касается вопросов, имеющих основополагающие значение для концепции международного уголовного правосудия, или предусматривает существенные изменения в Статуте и юрисдикции, то потребуется большинство в две трети или три четверти голосов.
That the Presidential Council shall, by simple majority vote, designate one of its members as President of the Presidential Council; что Президентский совет простым большинством голосов назначает одного из своих членов Председателем Президентского совета;
It therefore calls not only for cancellation of the elections, but also for the dismissal of the Provisional Electoral Council (CEP), which decided not to count blank ballots as part of the majority plus one percentage needed to determine the first-round winners. Поэтому она выступает не только за признание недействительными результатов выборов, но и за роспуск Временного избирательного совета (ВИС), который принял решение не учитывать незаполненные бюллетени при подсчете голосов по мажоритарной формуле плюс один для определения победителей первого тура.
If for a vote on an important resolution which does not contain a Charter amendment 180 Member States are present and 170 of them vote, the necessary majority will be 114, which is two-thirds of 170. Если при голосовании по важной резолюции, которая не содержит поправки к Уставу, присутствуют 180 государств-членов, из которых 170 голосуют, то необходимое большинство, т.е. две трети от 170, составит 114 голосов.
We are convinced that the five States to which the Charter assigned special status - by a majority decision, not a unanimous one, in San Francisco - are more than enough. Мы убеждены, что пяти государств, наделенных по Уставу особым статусом, - в соответствии с принятым в Сан-Франциско большинством голосов, но не единодушно решением - более чем достаточно.
Frankly, anyone calling for a different procedure is in effect calling for the adoption of a General Assembly resolution by a majority of under 124 votes. Откровенно говоря, всякий, кто призывает к другой процедуре, фактически призывает к принятию резолюций Генеральной Ассамблеи большинством, составляющим менее 124 голосов.
It stipulates that a two-thirds majority of the Member States in the General Assembly is essential for the adoption of any resolution which provides for any amendment to the United Nations Charter. В нем сказано, что для принятия резолюции, предусматривающей внесение какой-либо поправки в Устав Организации Объединенных Наций, требуется большинство в две трети голосов государств - членов Генеральной Ассамблеи.
As only four candidates had received the required absolute majority of votes in the Security Council on the first ballot, a second ballot was held. Поскольку требуемое абсолютное большинство голосов в ходе первого раунда голосования в Совете Безопасности получило лишь четыре кандидата, был проведен второй раунд голосования.
After the second round of balloting, with 100 ballots cast, one invalid ballot and no abstention, Mr. Treves (Italy) was elected with 67 votes, against the required majority of 66. После второго тура голосования, в котором было подано 100 бюллетеней, 1 бюллетень был признан недействительным и никто не воздержался, был избран г-н Тревес (Италия), получивший 67 голосов при требуемом большинстве в 66.
This is the same voting majority as that established by Article 15 of the Convention for the adoption of amendments, if the Parties are unable to reach agreement by consensus. Аналогичное большинство голосов предусматривается статьей 15 Конвенции для принятия поправок, если Стороны не могут достичь соглашения на основе консенсуса.
If he wins such confidence through a majority vote among the members of the Legislative Council, the formation of the Executive Council is announced in a Presidential Decree. Если его предложение поддержано большинством голосов членов Законодательного совета, состав Исполнительного совета утверждается Президентским указом.
On 23 July, the Knesset passed in a preliminary reading a bill in favour of making withdrawal from the Golan Heights contingent on a legislative majority of at least 80 votes. 23 июля кнессет в предварительном чтении принял законопроект, в соответствии с которым решение о выводе сил с Голанских высот может быть принято большинством голосов депутатов, но не менее чем 80 голосами.
One specific proposal that has been made for the amendment of annexes would see them both adopted and amended on the basis of a two-thirds majority vote of the Parties present and voting when a consensus could not be reached. Согласно одному конкретному предложению, касающемуся внесения поправок в приложения, нужно предусмотреть возможность их принятия и изменения большинством в две трети голосов Сторон, присутствующих и участвующих в голосовании, в том случае, если невозможно достичь консенсуса.
Five additional permanent seats: designated by two-thirds majority vote in the General Assembly - preferably on a regional basis taking account of equitable geographical distribution and capacity to contribute to peacekeeping operations. Пять дополнительных мест постоянных членов, которые назначаются большинством в две трети голосов членов Генеральной Ассамблеи, желательно на региональной основе, с учетом справедливого географического распределения и способности вносить свой вклад в операции по поддержанию мира.
The client denied the solicitation allegations by his counsel and filed a motion for his withdrawal, which was denied by a Trial Chamber by a 2 to 1 majority decision in early October 2001. Клиент отверг утверждения своего адвоката о том, что он обращался к нему с такой просьбой, и подал ходатайство о его отстранении, которое было отклонено решением Судебной камеры, принятым в начале октября 2001 года большинством (двумя третями) голосов.
In 1996, a large majority of both houses of parliament had approved the proposal for ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which should be ratified shortly. Поскольку в 1996 году обе палаты парламента значительным большинством голосов одобрили предложение о ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, она должна быть в ближайшее время ратифицирована.
By a majority of two thirds of its members, it may also decide, of its own initiative, to consider questions about which it believes the Monarch should be informed. Большинством в две трети голосов своих членов Совет может также рассматривать, по своей собственной инициативе, вопросы, по которым он считает целесообразным проинформировать короля.