Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
[The judges] [The States Parties] by an absolute majority by secret ballot shall elect a Registrar, who [, under the authority of the President of the Court,] shall be the principal administrative officer of the Court. [Судьи] [Государства-участники] абсолютным большинством голосов тайным голосованием избирают Секретаря, который [подчиняется Председателю Суда и] является главным административным должностным лицом Суда.
As far as provided in this Statute or the Rules of Procedure and Evidence or otherwise necessary for the routine functioning of the Court, the judges shall by [a two-thirds] [an absolute] majority adopt the Regulations of the Court. В той мере, в которой это предусмотрено в настоящем Уставе или в Правилах процедуры и доказывания, или, если это по другим причинам необходимо для обеспечения повседневного функционирования Суда, судьи [абсолютным] большинством [в две трети голосов] принимают Регламент Суда.
Comprising 96 articles distributed under 12 titles, the Constitution represents the expression of the will of the great majority of the people (over 98 per cent) who adopted it by referendum. Основной закон, который содержит 96 статей, сгруппированных в 12 разделов, отражает волю абсолютного большинства народа, который принял этот Закон на референдуме более чем 98% голосов.
But at the end of the day, the General Assembly is here to take political decisions, and every effort should be made to take the necessary decisions at this session of the General Assembly - and by the largest possible majority. Однако в конечном итоге Генеральная Ассамблея призвана принимать политические решения, и нужно приложить все усилия для принятия необходимых решений на этой сессии Генеральной Ассамблеи - причем максимально возможным большинством голосов.
Article 108 of the Charter requires a majority of two-thirds of all Member States, which means at least 124 out of the present 185 Member States. Статья 108 Устава требует большинства в две трети голосов всех государств-членов, т.е., по меньшей мере, 124 из нынешних 185 государств-членов.
Adopt, by a two-thirds majority of the Parties present and voting at the meeting, rules of procedure for itself; and а) принимает, большинством в две трети голосов Сторон, присутствующих и участвующих в голосовании на данном заседании, свои правила процедуры; и
Three-fourths majority, if two-thirds of the Parties are present and vote (rule 31 requires Большинство в три четверти голосов, если присутствуют и участвуют в голосовании две трети Сторон (правило 31 требует для принятия решения кворум в две трети
However, such restrictions are possible solely on the basis of the decision of the Croatian Parliament adopted by a two-thirds majority of all representatives or, if the Parliament is unable to meet, by the President of the Republic. Однако такие ограничения могут вводиться только по решению хорватского парламента, принятого большинством в две трети голосов всех представителей, а если парламент не в состоянии собраться, то по решению президента Республики.
Article X, paragraph 1, of the Constitution provides that "the Constitution may be amended by a decision of the Parliamentary Assembly, including a two-thirds majority of those present". Согласно пункту 1 статьи X Конституции, "поправки в Конституцию могут вноситься по решению Парламентской ассамблеи, которое принимается большинством в две трети голосов присутствующих делегатов".
Both the President of the Republic and the Vice-President are directly elected by the people (electorate) by a simple majority of votes under the simultaneous dual vote system under which votes cast for different party factions may not be cumulated (art. 151). Как Президент, так и вице-президент Республики избираются непосредственно народом (избирательный корпус) простым большинством голосов по системе двойного одновременного голосования и недопущения каких бы то ни было случаев объединения списков (списков различных партий) (статья 151).
Since, after the second ballot, no candidate had received the required majority of votes, the Council had to proceed to a third ballot for the remaining vacancy, in accordance with rule 61 of the Council's provisional rules of procedure. Поскольку после второго голосования ни один из кандидатов не получил требуемого большинства голосов, Совету пришлось провести третий тур голосования для заполнения оставшейся вакансии, согласно правилу 61 временных правил процедуры Совета.
The following candidates were elected with the required majority of 67 votes: Mr. Mensah (Ghana) (81) and Mr. Ndiaye (Senegal) (82). Были избраны следующие кандидаты, набравшие требуемое большинство в 67 голосов: г-н Менсах (Гана) (81) и г-н Ндиайе (Сенегал) (82).
The required majority was 66 votes and Mr. Engo (Cameroon) (81) and Mr. Zhao (China) (69) were elected. Требуемое большинство составляло 66 голосов, и были избраны г-н Энго (Камерун) (81) и г-н Чжао (Китай) (69).
The first option for consideration is a three-fourths majority of Parties present and voting for all decisions on matters of substance, including the adoption of a protocol and decisions regarding the financial mechanism. Первый вариант предусматривает большинство три четверти голосов Сторон, присутствующих и участвующих в голосовании, для всех решений по вопросам существа, включая принятие протокола и решений, касающихся финансового механизма.
In this regard, the Committee recalled once again that it considers that account should only be taken of the votes cast and that the required quorum and majority should be fixed at a reasonable level. В этом отношении Комитет еще раз напомнил, что, с его точки зрения, в расчет должно приниматься только число фактически поданных голосов и что необходимый кворум и большинство должны устанавливаться на разумном уровне.
The CHAIRPERSON said that, since no candidate had obtained the required majority, the 10 candidates who had obtained the highest number of votes would be put to a second vote by secret ballot, in accordance with rule 15 of the rules of procedure. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, поскольку никто из кандидатов не получил требуемого большинства голосов, в соответствии с правилом 15 правил процедуры будет проведено второе тайное голосование по списку, ограниченному 10 кандидатами, которые получили наибольшее число голосов.
May be adopted by consensus, last resort three-fourths majority vote of Parties present and voting. (Article 15.3) Может быть принята консенсусом, в исключительных случаях большинством в три четверти голосов присутствующих и участвующих в голосовании на данном заседании Сторон. (Статья 15.3)
The lists are set forth in annexes to the Convention, which may be amended by a two-thirds majority vote of the Parties (article 15); Эти перечни приводятся в приложениях к Конвенции, которые могут быть изменены на основе решения большинства в две трети голосов Сторон (статья 15);
The Secretary and Under-Secretary-General are elected for a five-year term by an absolute majority of votes of the legislators and do not have to be legislators to hold those posts. Генеральный секретарь и его заместитель избираются абсолютным большинством голосов депутатов сроком на пять лет; кандидаты на занятие этих постов необязательно должны быть депутатами.
Each one has a board composed of a chairman, a vice-chairman and a secretary, all of whom are legislators who have been elected by a majority of votes of the members of each committee. Руководство каждой комиссии состоит из ее Председателя, заместителя Председателя и секретаря, которые являются депутатами и выбираются большинством голосов членов каждой комиссии.
The CHAIRPERSON said that since no candidate had obtained the required majority, the 10 candidates who had obtained the highest number of votes would be put to a second vote by secret ballot at a later meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, поскольку ни один из кандидатов не получил требуемого большинства, 10 кандидатов, получивших наибольшее число голосов, будут включены в списки для проведения второго тура тайного голосования на последующем заседании.
The Bundestag can express no confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor with a majority of its members and requesting the Federal President to dismiss the Federal Chancellor. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру лишь при условии, что он большинством голосов выберет ему преемника и обратится к президенту Республики с просьбой об отставке Федерального канцлера.
Mr. KRETZMER said that, in the past, the Committee had always accepted, by a majority, that the benefits of holding a session in New York outweighed the problems involved in transporting staff and documentation there. Г-н КРЕТЦМЕР говорит, что раньше Комитет всегда большинством голосов соглашался, что преимущества проведения сессии в Нью-Йорке перевешивали проблемы, связанные с перелетами персонала и доставкой документации.
The President of the Republic is elected for five years by direct universal suffrage, by majority vote after two rounds of voting. He may stand for re-election once only. He embodies national unity and is responsible for the lawful functioning of the administration. Президент Республики, который избирается всеобщим прямым голосованием в два тура на основе большинства поданных голосов сроком на пять лет и может переизбираться еще на один срок, является воплощением национального единства и обеспечивает контроль за надлежащим функционированием государственных органов.
Such a vote will normally be taken on the basis of simple majority vote, unless a special vote is specified; При таком голосовании решения принимаются, как правило, простым большинством голосов, если не предусмотрено квалифицированное большинство голосов;