The Director of the Institute shall be elected by the Council, by absolute majority, from among Council members. |
Члены Совета избирают из своего числа абсолютным большинством голосов директора Института. |
The adoption of the above-mentioned clauses shall be decided by a simple majority of the entire Assembly membership; |
Вопрос о принятии такого закона решается простым большинством голосов всех депутатов Национального собрания; |
President Mubarak was re-elected by majority votes in a referendum for successive terms on four occasions: in 1987, 1993, and 1999. |
Президент Мубарак был переизбран большинством голосов на референдумах в 1987, 1993 и 1999 годах. |
The Russian Social Democratic Labour Party (Bolsheviks) allowed the elections to be held, in hope of getting a majority of the votes. |
РСДРП(б) согласилась на проведение выборов, надеясь получить большинство голосов. |
At the elections, voters gave the majority of votes for a single list of candidates of the United Russia party «EдиHaя Poccия» - 43.15%. |
На выборах избиратели отдали большее число голосов за единый список кандидатов партии «Единая Россия» - 43,15%. |
Following the elections in April 1924, Mussolini obtained 2/3 of the votes anyway giving him a clear majority under either system. |
После проведения выборов в апреле 1924 года Муссолини получил две трети голосов, что давало ему абсолютное большинство. |
In the event that there is no qualified majority for the election of the full list of judges, a direct, secret vote is held to elect the remaining judges individually; the vote is repeated as many times as necessary until the two-thirds majority is achieved. |
В случае отсутствия квалифицированного большинства голосов за полный именной список кандидатов на судейские посты, проводится прямое тайное поименное голосование столько раз, сколько потребуется для набора необходимых двух третей голосов". |
Although his title is hereditary, he must retire by age 65, and he can be removed by a two-thirds majority vote by the parliament followed by a national referendum, which must pass by a simple majority in all twenty districts of the country. |
Хотя его титул является наследственным, он должен уйти на пенсию по достижению 65-летнего возраста, он также может быть отправлен в отставку консенсусом из 2/3 голосов членов парламента. |
In the event that no candidate obtains an absolute majority on the first ballot, successive ballots shall be held until one candidate obtains an absolute majority. |
Если ни один из кандидатов не получает абсолютного большинства голосов в ходе первого тура голосования, проводятся последующие туры голосования до тех пор, пока один из кандидатов не получит абсолютное большинство голосов. |
While a majority of voters in Ninewa rejected the constitution (45 per cent yes, 55 per cent no), the outcome fell short of the two thirds majority threshold required to qualify as a "no" vote. |
Хотя большинство избирателей в Ниневии отклонили конституцию (45 процентов - за, 55 процентов - против), этого результата было недостаточно для получения большинства в две трети голосов, необходимого для того, чтобы результаты голосования считались отрицательными. |
Although a two-thirds majority was required in the first two rounds, subsequently only a simple majority was required, and Marende was elected in the third round with 105 votes against 101 for Kaparo. |
Поскольку для победы требовалось преимущество в две трети голосов в первых двух турах, потребовался третий тур с любым, даже незначительным перевесом, и Маренде был избран в третьем туре с 105 голосами против 101 у Капаро. |
If even the new Assembly does not reach this majority, the Assembly is dissolved and the President will be elected from the subsequent Assembly by a majority of all its members. |
В случае, если и в новом Кувенде не наберется необходимого большинства, он распускается и Президент избирается последующим составом Кувенда большинством голосов всех его членов (статья 87 Конституции). |
We fully support the view that reforming the Council should ensure the broadest possible support by Members of the any event, there should be a larger majority than simply the legally required two-thirds majority of Members of the General Assembly. |
Мы полностью поддерживаем мнение о том, что формула реформы Совета Безопасности должна обеспечить максимально широкую поддержку членами Организации, причем в любом случае поддержку большего числа государств-членов, чем юридически необходимое большинство в две трети голосов членов Генеральной Ассамблеи. |
Unless provided otherwise in the Constitution, the Croatian Parliament decided by a majority of votes, provided the session is attended by the majority of MPs, and MPs vote in person. |
Если в Конституции не предусмотрено иное, хорватский парламент принимает решения большинством голосов при условии, что на заседании присутствует свыше половины депутатов, которые голосуют лично. |
If that majority it not obtained, a second round of voting is held between the 2 candidates who received the highest number of votes in the first round. |
Для избрания на эти должности кандидатам требуется получить абсолютное большинство голосов; если ни один из кандидатов не получает абсолютного большинства, то назначается второй тур голосования между двумя кандидатами, получившими наибольшее число голосов. |
Re-elected as a député on 5 July 1831 with 65% of the vote, he sat in the ministerial majority. |
Вновь избран депутатом с 5 июля 1831 года с 65 % голосов. |
On 16 April the Assembly, by a two-thirds majority, approved a proposal to have an eighth member join the Assembly Presidency. |
16 апреля большинством в две трети голосов Скупщина утвердила предложение об увеличении численного состава Президиума до восьми человек. |
Finally, I assumed that all policy decisions were made on the basis of a simple majority vote. |
И, наконец, было сделано предположение, что все решения Совета принимаются большинством голосов. |
As a result of the Jacobite invasion scare, support for the Tories fell and the Whigs were able to secure a majority in the British general election, 1708. |
Из-за страха перед якобитским вторжением упала поддержка тори, и на всеобщих выборах 1708 года виги получили большинство голосов. |
Any electoral list gaining an outright majority of votes in a district would be guaranteed and simultaneously restricted to 80% of the seats. |
Избирательный список, набравший абсолютное большинство голосов в округе, получал 80 % мандатов. |
A qualified majority of two-thirds of its entire membership is required in order to depart from the views of the Court. |
Для отклонения мнения последнего требуется квалифицированное большинство в две трети голосов от общего числа депутатов Собрания. |
The President of the Republic is bound to entrust the mandate for constituting the Government to the party or parties that have won the majority of votes in the Parliament. |
Президент Республики обязан поручать формирование правительства партии или партиям, получившим большинство голосов в парламенте. |
I would therefore like to call on the General Assembly to express its support for these four draft resolutions by the greatest possible majority of votes. |
Поэтому я хотел бы призвать Генеральную Ассамблею поддержать эти четыре проекта резолюций, проголосовав за них максимально широким числом голосов. |
The President of the Republic is bound to entrust the mandate for constituting the Government to the party or parties that have won the majority of seats in Parliament. |
По предложению уполномоченного и на основе соответствующей программы Собрание избирает правительство большинством голосов от общего числа депутатов. |
The Chief Justice is appointed by the President in consultation with the Judicial Service Commission and confirmation of the appointee by a majority vote of the People's Majlis. |
Он назначается Президентом в консультациях с Комиссией по делам судебных служб, что требует подтверждения большинством голосов членов Народного Меджлиса. |