Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Mr. Saguier Carmona (Paraguay) explained that the Ombudsman had not yet been replaced because it was very difficult for the candidates to obtain the two-thirds majority imposed by the Constitution. Г-н Сагьер Кармона (Парагвай) говорит, что Народному защитнику замену еще не нашли, потому что кандидатам очень трудно собрать большинство в две трети голосов, требуемое в соответствии с Конституцией.
For this revision to enter into force the examination and acceptance by the General Assembly is necessary as well as a two-thirds majority of States Parties that have notified the Secretary-General as depositary of the Convention. Чтобы эта поправка вступила в силу, необходимо, чтобы она была рассмотрена и одобрена Генеральной Ассамблеей, а также большинством в две трети голосов государств-участников, которые уведомили об этом Генерального секретаря как депозитария Конвенции.
Pursuant to article 12, paragraph 5, of the Convention, the Commission may decide on changes to the scope of control by a two-thirds majority of its members. Во исполнение пункта 5 статьи 12 Конвенции Комиссия может большинством голосов в две трети ее членов принимать решения об изменении сферы применения контроля.
All resolutions must be adopted by an absolute majority of votes. In the case of a tied vote, the proposal submitted for consideration is rejected. Любое решение принимается абсолютным большинством голосов; при равенстве голосов предложение, которое поставлено на голосование, отклоняется.
President Ernst Bai Koroma won in a Presidential run-off election with 54.6% of the vote and the APC won a large majority in Parliament with 59 seats. Во втором туре президентских выборов победу одержал Эрнест Бэй Корома, набравший 54,6% голосов, а ВК получил значительное большинство (59 мест) в парламенте.
The President may be subject to criminal liability if the Saeima consents thereto by a majority of not less than two thirds (section 54 of the Constitution). Президент может освобождаться от уголовной ответственности с согласия Сейма, которое обеспечивается большинством голосов, составляющим не менее двух третей его членов (статья 54 Конституции).
A precedent draft of this law had failed to obtain the required two-thirds majority a few days earlier, after concerns arose that it could be open to political misuse. За несколько дней до этого предыдущий проект этого закона не получил необходимого большинства в две трети голосов после того, как возникли опасения, что принятие этого законопроекта может привести к политическим злоупотреблениям.
With regard to conventional disarmament, we welcome the adoption this year of the Arms Trade Treaty, which was adopted by the General Assembly a few weeks ago, and by a very large majority. Что касается обычного разоружения, то мы приветствуем принятие в этом году Договора о торговле оружием, который был принят уже несколько недель назад Генеральной Ассамблеей подавляющим большинством голосов.
When the Attorney General sought an advisory opinion from the Supreme Court, it determined by majority decision that while realisation of the right is progressive, implementation of the two-thirds rule should be resolved by law at the latest by 2015. Когда Генеральный прокурор запросил консультативное мнение Верховного суда, последний принял большинством голосов решение, согласно которому реализация этого права носит прогрессивный характер, однако соблюдение правила о двух третьих состава должно быть урегулировано на основании принятия закона не позднее 2015 года.
Election is by direct public secret ballot and by an absolute majority of the number of valid votes (art. 143). Выборы проводятся путем всеобщего, прямого и тайного голосования, и для победы необходимо набрать абсолютное большинство действительных голосов (статья 143).
This provides a crucial safeguard insofar as the judicial bodies and other authorities mentioned must be consulted on any bills affecting them and a special majority is required for enacting amendments to the laws concerned in view of their importance. Это является важной гарантией того, что должны проводиться консультации с упомянутыми судебными органами и властями по любым затрагивающим их законопроектам и что требуется квалифицированное большинство голосов для принятия поправок к подобным законам с учетом их важности.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
And I'm also sure that he will look back on this time and remember those who were able to overcome difficulties and deliver a majority for treasurer Zajac in their wards. Также я уверен, что тогда он оглянется назад и вспомнит тех, кто смог преодолеть трудности и организовать большинство голосов казначею Заджаку в своих районах.
The law mandates that presidential appointees be confirmed by a Senate majority for a total of what? Закон нашей страны требует, чтобы президентский кандидат был утвержден большинством голосов в Сенате.
President Kabbah prevailed with 70% of the vote and the SLPP won a large majority in Parliament. На президентских выборах победил Кабба, набравший 70% голосов избирателей, а на выборах в парламент убедительную победу одержала НПСЛ.
However, one of its provisions on control measures provides for the adoption of decisions on proposals for adjustment of the Montreal Protocol in the same manner as within other MEAs, by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting. Однако в одном из его положений о мерах контроля предусматривается принятие решений по предложениям о поправках к Монреальскому протоколу в соответствии с той же процедурой, что и в других МПС - большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.
The decision made by the Standing Committee of the National Assembly shall be submitted to the National Assembly at its next session for approval by a two-thirds majority vote of the Assembly members. Решение Постоянного комитета при Национальном собрании должно утверждаться на следующей сессии собрания большинством в две трети голосов парламентариев.
The Supreme Court is presided over by the Chief Justice who is a political appointment, usually for life unless removed by the Head of State at the recommendation of Parliament having resolved by a two-thirds majority. Верховный суд возглавляет председатель, назначаемый в соответствии с политическим решением, как правило, пожизненно, если только его не отстраняет от должности глава государства по рекомендации парламента, постановление по которой принимается большинством в две трети голосов.
The third column lists the results by number of votes received, with those Member States that receive the required two-thirds majority or more identified in bold type. В третьей колонке приводятся результаты с указанием числа поданных голосов, при этом государства-члены, получившие необходимое большинство в две трети голосов или более, указаны жирным шрифтом.
In the Council's first meeting, four ballots were required in order for a list to be obtained of only five candidates who had received an absolute majority of votes. На первом заседании Совета понадобилось провести четыре тура голосования для того, чтобы составить список всего из пяти кандидатов, получивших абсолютное большинство голосов.
In the United Kingdom, devolved government was created following simple majority referendums in Wales and Scotland in September 1997 and in Northern Ireland in May 1998. Решение о создании автономных органов власти в Соединенном Королевстве было принято простым большинством голосов в ходе референдумов в Уэльсе и Шотландии в сентябре 1997 года и в Северной Ирландии в мае 1998 года.
Decisions regarding the ATP Handbook shall be carried by a majority vote in favour provided that there are no more than three votes against the proposal. Решения, касающиеся Справочника СПС, принимаются большинством голосов "за" при условии, что "против" этого предложения подается не более трех голосов.
However, this discussion should end when a majority of the Working Group accepts that the danger involved justifies marking vehicles carrying in excess of 8 tonnes of goods loaded in accordance with Chapter 3.4. Однако обсуждение этого вопроса следовало бы завершить, начиная с того момента, когда Рабочая группа большинством голосов признала, что существующая опасность оправдывает необходимость размещения маркировки на транспортном средстве, перевозящем более 8 тонн грузов в соответствии с главой 3.4.
President is elected on the basis of the universal and equal suffrage in direct election by secret ballot for a period of five years, by the majority vote of all the voters who cast their votes. Президент избирается на основе всеобщего и равного избирательного права путем прямого и тайного голосования сроком на пять лет большинством голосов избирателей, принявших участие в голосовании.
The amendments will be agreed upon if they receive the majority of votes and if they are not rejected by two thirds of voters in three governorates. Поправки будут считаться принятыми, если за них проголосует большинство населения и если они не будут отклонены двумя третями голосов в трех мухафазах.