Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
The Appeals Chamber, by majority, Judge Shahabuddeen dissenting, revised the appellant's sentence to 15 years' imprisonment. Апелляционная камера большинством голосов пересмотрела приговор, вынесенный подателю апелляции, и уменьшила срок наказания до 15 лет тюремного заключения.
By a majority of 78.5 per cent, the people of East Timor rejected the proposed special autonomy within the unitary Republic of Indonesia and instead chose independence. Большинством голосов в 78,5 процента народ Восточного Тимора высказался против предложенной специальной автономии в составе единой Республики Индонезии и вместо этого выбрал независимость.
If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. Если любой кандидат получает большин-ство в две трети голосов всех членов Совета, этот кан-дидат рекомендуется Конференции.
In the event of doubt, an audit could be called if a majority of the Committee of Experts so decided. Если при наличии сомнений Комитет экспертов примет соответствующее решение большинством голосов, то в этом случае аудит может быть организован.
Mr. Khani Jooyabad said that his delegation had voted in favour of the package and welcomed its adoption by a strong majority. Г-н Кани Джуябад говорит, что делегация его страны проголосовала за вышеупомянутый пакет мер и приветствует его принятие подавляющим большинством голосов.
Under the Agreement new Rules and amendments to existing Rules are established by a vote of two-thirds majority of Contracting Parties present and voting. На основании этого Соглашения новые предписания и поправки к существующим предписаниям принимаются большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании договаривающихся сторон.
Having obtained an absolute majority of the members of the Assembly of States Parties, Mr. Serge Brammertz (Belgium) was elected Deputy Prosecutor of the International Criminal Court. Получив абсолютное большинство голосов членов Ассамблеи государств-участников, заместителем Прокурора Международного уголовного суда был избран г-н Серж Браммертц (Бельгия).
The Working Party decided by a majority vote that the date of entry into force of the new provisions should be 1 January 2007. Большинством голосов Рабочая группа решила, что датой вступления в силу новых положений будет 1 января 2007 года.
The Charter should be amended so that a single veto will not prevent action on a proposal that has achieved the required majority. В Устав следует внести поправки, с тем чтобы вето одного члена не препятствовало принятию мер по предложению, получившему требуемое большинство голосов.
The draft resolution last year was adopted as resolution 54/53 by a big majority - 162 to none. В прошлом году проект резолюции был принят в качестве резолюции 54/53 подавляющим большинством голосов: 162 государства проголосовали за него и никто не голосовал против.
Bonds written under British law, in contrast, specify the requisite majority for taking "collective action" to change the terms of the bond. В соглашениях об облигациях, выпущенных в соответствии с законодательством Великобритании, напротив, указывается необходимое большинство голосов для принятия «коллективных действий» по изменению условий погашения облигаций.
When two or more candidates of the same nationality obtain the required majority, the candidate who receives the higher number of votes shall be considered elected. Когда требуемое большинство получает несколько кандидатов, являющихся гражданами одного и того же государства, избранным считается кандидат, получивший наибольшее число голосов.
But the size of the United States' quota allows it to veto unilaterally any decision that requires an 85 per cent majority. Вместе с тем величина квоты Соединенных Штатов позволяет им накладывать вето в одностороннем порядке на любое решение, требующее 85-процентного большинства голосов.
The relevant resolution has, year after year, been adopted by an increasing majority, up to the fifty-sixth session of the General Assembly. Соответствующая резолюция до пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи из года в год принималась все более подавляющим большинством голосов.
In order for the various human rights instruments to be legally enforceable they must be ratified in Parliament with a majority vote and assented to by the President. С тем чтобы различные договоры о правах человека имели юридическую силу, они должны быть одобрены большинством голосов депутатов парламента и утверждены президентом.
This could be achieved by requiring, for example, the vote of an appropriate majority of creditors before such relief can be sought. Этого можно достичь, например, установив требование о том, что для использования таких мер защиты это решение должно быть принято соответствующим большинством голосов кредиторов.
The Joint Meeting decided by a large majority that a set of minimum requirements should be established in respect of measures for harmonizing training courses and examinations. Что касается мер по согласованию требований, касающихся курсов подготовки и экзаменов, то Совместное совещание значительным большинством голосов решило, что следует установить комплекс минимальных предписаний.
Other laws provide that a simple majority is sufficient on issues such as election or removal of the insolvency representative. Согласно другим законам предусматривается, что для принятия решения по таким вопросам, как избрание или отстранение управляющего в деле о несостоятельности, достаточно простого большинства голосов.
That meant that the guarantee of respect for human dignity and inalienable human rights was secured even against a majority sufficient to amend the Basic Law. Это означает, что гарантии уважения человеческой личности и неотъемлемых прав человека обеспечиваются даже в случае наличия большинства голосов, необходимого для внесения поправок в Конституцию.
The Committee shall, by simple majority and in accordance with the following rules, decide whether the communication is admissible or inadmissible under the Optional Protocol. Решение о приемлемости или неприемлемости сообщения в соответствии с Факультативным протоколом принимается Комитетом простым большинством голосов и в соответствии с нижеследующими правилами.
Determining which decisions should be reached by consensus and which by majority vote; and с) определение того, какие решения должны приниматься консенсусом, а какие - большинством голосов; и
When handling an immigration case, each board would hold a meeting comprising the chairman and one layman from each list, and decisions would be taken by majority vote. При рассмотрении дел иммигрантов каждый совет будет проводить заседание в составе председателя и одного неспециалиста от каждого списка, а решения будут приниматься большинством голосов.
The Conference shall itself decide on the amendments to be made to these rules of procedure by a majority of representatives present and voting. Конференция сама принимает решения, большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей, о внесении поправок в настоящие Правила процедуры.
In the case of the Prosecutor, any decision to impose a disciplinary measure shall be taken by an absolute majority of the Bureau of the Assembly of States Parties. В отношении Прокурора любое решение о применении дисциплинарной меры принимается абсолютным большинством голосов членов Бюро Ассамблеи государств-участников.
Although Committee members could never completely agree with every aspect of a general comment, a consensus or majority decision should always be reached. Хотя члены Комитета никогда не будут полностью согласны по всем аспектам данного замечания общего порядка, всегда можно достичь консенсуса или принять решение большинством голосов.