| The majority were claimed in the Southern Ukraine. | Большинство голосов было получено на Восточной Украине. |
| Such a convention is called if a majority of the voters request it. | Такая Конвенция созывается, если большинство голосов за. |
| The Governor commissions as Premier the leader of the parliamentary political party that can command a simple majority of votes in the Legislative Assembly. | Губернатор назначает в качестве премьера лидера политической партии, которая контролирует простое большинство голосов в Законодательной ассамблее. |
| He had a slightly increased majority in the 2014 election. | На выборах 2014 года набрал большинство голосов. |
| To become effective, the proposals must be put to a referendum of all Australians of voting age, and must receive a "double majority": a majority of all votes, and a majority of votes in a majority of States. | Для того чтобы эти изменения приобрели силу закона, необходимо провести их через общенациональный референдум, на котором они должны получить «двойное большинство»: большинство голосов, и большинство голосов в большинстве штатов. |
| TEC can review such a decision and decide to reverse it by an 80 per cent majority. | ПИС может изменить такое решение или пересмотреть его большинством в 80 процентов голосов. |
| Other delegations contended that elections were a matter of substance and should be decided by a two-thirds majority. | Другие делегации утверждали, что выборы являются вопросом существа и должны определяться большинством в две трети голосов. |
| Only the General Assembly shall have the power to remove the Inspector General from office, by a two-thirds majority. | Генеральной Ассамблее принадлежит исключительное право большинством в две трети голосов освобождать Генерального инспектора от занимаемой им должности. |
| The constitutional amendments were approved by 59.4% of voters and a majority of cantons. | Поправки к Конституции была одобрены 59,4% голосов избирателей и большинством кантонов. |
| Salih was elected Chairman of the Board of Founders of PMU with the majority vote of the delegates of the organization. | Салих был избран Председателем Совета учредителей НДУ большинством голосов делегатов Съезда этой организации. |
| Against the majority requirement, it was suggested that that requirement had a number of negative implications. | Противники требования большинства голосов высказали мнение, что это требование сопряжено с рядом негативных последствий. |
| The majority rule was said to offer no solution where there was a deadlock. | Как было отмечено, правило большинства голосов не предлагает никакого решения в случае возникновения тупиковой ситуации. |
| No way he gets a majority. | Черта с два он получит большинство (голосов) |
| The result was 5 minutes to, by a small majority. | В результате, с небольшим перевесом голосов было принято "без пяти". |
| These included the right to block any transfer of stocks with a majority vote of the board. | Например, право блокировать любую передачу долей большинством голосов членов правления. |
| A 60 per cent majority vote will be required for approval. | Для одобрения ее при голосовании потребуется большинство в 60 процентов голосов. |
| The Chairman shall be elected every three months by simple majority vote. | Председатель будет избираться на трехмесячный срок простым большинством голосов. |
| In 1987 it was approved by a majority in a popular vote. | В 1987 году он был вынесен на народное голосование и одобрен большинством голосов. |
| A simple majority would then decide on the future of the Territory and make the referendum binding. | После этого простым большинством голосов будет решен вопрос о будущем территории, а результаты референдума приобретут обязательную силу. |
| A panel of the Disciplinary Board shall issue recommendations to the Secretary-General by majority vote. | Коллегия Дисциплинарного совета выносит рекомендации Генеральному секретарю большинством голосов. |
| Article 8 provides that such recommendations will be by majority vote, as occurs under the present system. | Статья 8 предусматривает, что такие рекомендации будут приниматься большинством голосов, как это предусмотрено и в рамках действующей системы. |
| Any expansion of the Security Council will inevitably mean a change in the majority required for decision-making. | Любое увеличение числа членов Совета Безопасности будет неизбежно означать изменение числа большинства голосов, требуемых для принятия решений. |
| As with the District Boards, election to the Municipal Councils is by simple majority. | Как и в случае с районными советами, выборы в муниципальные советы проходят на основе простого большинства голосов. |
| Elections are by simple majority, and each elector can cast two votes. | Выборы проводятся простым большинством голосов, причем каждый избиратель может подать два голоса. |
| A decision to conduct an inspection should be adopted by the executive council by a majority of no less than two thirds. | Решение о проведении инспекции должно приниматься Исполнительным советом большинством не менее чем в 2/3 голосов. |